Como se diz "babaca" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “babaca” é “pendejo” — usado para se referir a alguém tolo, estúpido ou ingênuo, muitas vezes de forma jocosa ou em situações onde alguém comete um erro bobo. Pode ter um tom mais leve ou mais forte dependendo da entonação.
pendejo
pen-DEH-hopenˈde.xo

Exemplos
¡No seas pendejo! Esa oferta es una estafa.
Não seja idiota! Essa oferta é um golpe.
Ese pendejo me chocó el coche y se fue.
Aquele babaca bateu no meu carro e fugiu.
Me siento como un pendejo por haber creído su mentira.
Me sinto um imbecil por acreditar na mentira dele.
Usando como rótulo vs. descrição
Você pode usar esta palavra como um rótulo ('un pendejo') ou como uma palavra descritiva ('él es muy pendejo'). Muda para 'pendeja' ao falar de uma mulher. Em português, usamos 'idiota' ou 'babaca' de forma semelhante, sem alteração de gênero para a palavra em si, mas sim para o artigo ou pronome.
Suavizando com 'ser'
Quando usado com 'no seas' (não seja), é muitas vezes um aviso a um amigo, enquanto 'él es' (ele é) é um insulto direto. Em português, a diferença entre 'Não seja idiota!' e 'Ele é um idiota!' é similar em termos de intenção.
Alto Risco de Ofensa
Erro: “Usar esta palavra com pessoas que você não conhece bem.”
Correção: Use esta palavra apenas com amigos muito próximos em ambientes casuais, ou evite-a completamente, pois é uma palavra de baixo calão forte em muitos países. Em português, palavras como 'idiota' ou 'babaca' também podem ser ofensivas dependendo do contexto e da relação entre as pessoas.
gilipollas
hee-lee-POY-yasxiliˈpoʎas

Exemplos
No seas gilipollas y ven a la fiesta.
Não seja um idiota e venha para a festa.
Ese tío es un gilipollas integral.
Aquele cara é um imbecil completo.
¡Qué gilipollas es mi jefe!
Meu chefe é um babaca!
A armadilha do 's'
A palavra sempre termina em 's', mesmo quando você está falando de apenas uma pessoa. Isso é semelhante a algumas palavras em português que mantêm o 's' no plural, mesmo quando se referem a uma única entidade, como 'as calças'.
Um tamanho serve para todos
Esta palavra não muda sua terminação para homens ou mulheres. Você apenas muda o artigo ('el' ou 'la') na frente: 'el gilipollas' para um homem, 'la gilipollas' para uma mulher. Em português, muitos substantivos e adjetivos mudam de gênero, como 'o idiota' e 'a idiota'.
Evite 'Gilipolla'
Erro: “Ese hombre es un gilipolla.”
Correção: Ese hombre es un gilipollas. Você deve manter o 's' no final, mesmo para uma pessoa. Em português, a forma feminina de 'idiota' é 'idiota', mas aqui a palavra espanhola não muda.
tarado
tah-RAH-dohtaˈɾaðo

Exemplos
Ese tarado casi choca mi auto.
Aquele idiota quase bateu no meu carro.
No escuches a ese tarada.
Não ouça aquela idiota (mulher).
Vino un tarado y se llevó mi silla.
Um babaca veio e pegou minha cadeira.
Adicionando 'Um' ou 'Uma'
Em espanhol, usamos os artigos 'un' ou 'una' antes de 'tarado' quando o usamos como substantivo para nos referirmos a uma pessoa: 'Un tarado' (Um idiota).
Confusão de gênero
Erro: “Referir-se a uma mulher como 'el tarado'.”
Correção: Sempre diga 'la tarada' para uma mulher para concordar corretamente com o gênero.
capullo
ka-poo-yokaˈpuʝo

Exemplos
¡No seas capullo y ayúdame!
Não seja idiota e me ajude!
Ese tío es un capullo integral.
Aquele cara é um idiota completo.
Lo hizo solo para molestar, es un capullo.
Ele fez isso só para me irritar, ele é um babaca.
Usando 'Ser' para Caráter
Use o verbo 'ser' (ser) porque você está descrevendo o caráter ou o comportamento atual de uma pessoa: 'Es un capullo'.
Uso Regional
Erro: “Usar 'capullo' como insulto na América Latina.”
Correção: Cuidado! Na maior parte da América Latina, isso não é um insulto; é apenas um botão de flor. Se você chamar alguém assim no México, eles podem ficar confusos. Na Espanha, no entanto, é muito comum.
asqueroso
ahs-keh-ROH-sohas.keˈro.so

Exemplos
No te juntes con ese asqueroso, tiene muy mala fama.
Não se junte com aquele esquisito; ele tem fama muito ruim.
Ella es una asquerosa por haberle robado el dinero a su propia abuela.
Ela é uma pessoa nojenta (ou canalha) por ter roubado o dinheiro da própria avó.
Adjetivo Usado como Substantivo
Quando você coloca um artigo (como 'el' ou 'un') antes de 'asqueroso' ou 'asquerosa', você está tratando a palavra descritiva como uma pessoa. Significa 'o nojento' ou 'uma pessoa nojenta'.
Evitando confusão entre insultos
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




