Como se diz "canalha" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “canalha” é “canalla” — usado para descrever uma pessoa má, perversa, sem princípios morais ou que age de forma desonesta e prejudicial.
canalla
kah-NAH-yahkaˈnaʎa

Exemplos
El canalla se aprovechó de la inocencia del turista para robarle.
O canalha aproveitou-se da inocência do turista para roubá-lo.
El presidente de la compañía resultó ser un canalla que robó a sus empleados.
O presidente da empresa acabou sendo um patife que roubou de seus funcionários.
¡Eres una canalla por haber mentido así!
Você é um canalha por ter mentido assim!
Flexibilidade de Gênero
Embora canalla termine em -a, ele pode facilmente se referir tanto a homens (el canalla) quanto a mulheres (la canalla). A palavra em si permanece a mesma. Isso é diferente do português, onde a terminação em -a geralmente indica o feminino (ex: 'o canalha' vs 'a canalha' em alguns contextos, mas aqui o espanhol mantém a forma).
Usar com leviandade
Erro: “Usar 'canalla' para um aborrecimento menor.”
Correção: Esta palavra carrega um peso negativo forte. Use palavras mais leves como 'travieso' (travesso) para pequenas ofensas. Reserve 'canalla' para atos genuínos de traição ou crueldade. Não confunda com 'canalinha' em português, que é muito mais leve.
infame
een-FAH-mehinˈfame

Exemplos
Ese infame traicionó a su propia familia por dinero.
Aquele infame traiu a sua própria família por dinheiro.
¡Vete de aquí, infame!
Saia daqui, seu canalha!
El infame huyó antes de que llegara la policía.
O vilão fugiu antes que a polícia chegasse.
Nadie quería hablar con aquel infame.
Ninguém queria falar com aquele desgraçado.
Usando Adjetivos como Pessoas
Em espanhol, você pode transformar muitos adjetivos em substantivos adicionando 'el' ou 'la'. Assim, 'infame' (vil) se torna 'el infame' (a pessoa vil).
desgraciado
dess-grah-SYAH-dohdes.ɣɾaˈsja.ðo

Exemplos
¡Qué desgraciado eres, me has arruinado la reputación!
Que canalha és tu, arruinaste a minha reputação!
¡Ese desgraciado me mintió sobre el trato y se quedó con todo!
Aquele canalha mentiu para mim sobre o acordo e ficou com tudo!
No le hables, es un desgraciado que solo busca aprovecharse de la gente.
Não fale com ele, ele é um desgraçado que só quer se aproveitar das pessoas.
Usado como Substantivo
Neste contexto, 'desgraciado' atua como um nome para uma pessoa, então geralmente precisa de um artigo antes dele (el desgraciado, un desgraciado). Isso é idêntico ao português (o canalha, um canalha).
pillo
PEE-yohˈpiʎo

Exemplos
El pillo del vendedor me cobró el doble de lo acordado.
O malandro do vendedor cobrou-me o dobro do combinado.
Ese vendedor resultó ser un pillo y desapareció con nuestro dinero.
Aquele vendedor acabou sendo um patife e desapareceu com nosso dinheiro.
La policía busca a un pillo que roba carteras en el centro.
A polícia está procurando um ladrãozinho que rouba carteiras no centro.
Troca Substantivo/Adjetivo
Neste contexto, 'pillo' pode ser usado como adjetivo (ex: 'el vendedor pillo') ou como substantivo ('es un pillo'), significando 'ele é um patife'. Para falantes de português, a estrutura é semelhante ao uso de 'esperto' ou 'malandro' como substantivo.
asqueroso
ahs-keh-ROH-sohas.keˈro.so

Exemplos
No te acerques a ese asqueroso, tiene muy mal carácter.
Não te aproximes desse nojento, ele tem um péssimo carácter.
No te juntes con ese asqueroso, tiene muy mala fama.
Não se junte com aquele esquisito; ele tem fama muito ruim.
Ella es una asquerosa por haberle robado el dinero a su propia abuela.
Ela é uma pessoa nojenta (ou canalha) por ter roubado o dinheiro da própria avó.
Adjetivo Usado como Substantivo
Quando você coloca um artigo (como 'el' ou 'un') antes de 'asqueroso' ou 'asquerosa', você está tratando a palavra descritiva como uma pessoa. Significa 'o nojento' ou 'uma pessoa nojenta'.
cerdo
SEHR-doh'seɾ.ðo

Exemplos
¡Qué cerdo eres, dejaste toda la basura en el suelo!
Que porco és tu, deixaste todo o lixo no chão!
¡Qué cerdo eres, dejaste todos los platos sin lavar!
Que desleixado você é, deixou todos os pratos sem lavar!
No quiero tratar con ese hombre, es un cerdo egoísta.
Não quero lidar com aquele homem, ele é um canalha ganancioso.
Usando 'Cerdo' como Adjetivo
Quando usado para descrever uma pessoa, 'cerdo' atua como um adjetivo, significando 'nojento' ou 'sujo'. Você deve concordar com o gênero: 'la persona cerda' (a pessoa suja) ou 'el hombre cerdo'. Em português, adjetivos como 'sujo/a' ou 'nojento/a' concordam em gênero e número.
inmoral
een-mo-RAHLinmoˈɾal

Exemplos
Se comportó como un inmoral al mentirle a su esposa.
Comportou-se como um imoral ao mentir para a sua esposa.
Ese hombre es un inmoral; engañó a toda su familia.
Aquele homem é uma pessoa imoral; ele enganou toda a sua família.
No quiero trabajar con una inmoral como ella.
Não quero trabalhar com uma pessoa imoral como ela.
Los inmorales siempre terminan teniendo problemas.
Pessoas imorais sempre acabam tendo problemas.
Transformando adjetivos em pessoas
Em espanhol, você pode transformar muitos adjetivos em substantivos simplesmente colocando 'un' ou 'una' (um/uma) ou 'el' ou 'la' (o/a) antes deles. Então 'un inmoral' significa literalmente 'um imoral [pessoa]'.
malvado
mal-VAH-domalˈbaðo

Exemplos
El malvado planeaba dominar el mundo con su ejército.
O vilão planeava dominar o mundo com o seu exército.
El malvado fue desenmascarado justo antes de que pudiera ejecutar su plan.
O vilão foi desmascarado bem antes que pudesse executar seu plano.
En las caricaturas, el malvado siempre tiene un bigote grande.
Nos desenhos animados, o vilão sempre tem um bigode grande.
O Adjetivo como Substantivo
Quando você coloca um artigo (el, la, los, las) diretamente antes de um adjetivo como 'malvado', ele transforma o adjetivo em um substantivo, significando 'o perverso' ou 'a pessoa má'. Esta é uma estrutura muito comum em espanhol!
perro
PEH-rroh'pero

Exemplos
No confíes en él, es un perro que traicionará a cualquiera.
Não confie nele, ele é um cão que trairá qualquer um.
No confíes en él, es un perro.
Não confie nele, ele é um canalha/sacana.
¡Qué perro! Me mintió todo el tiempo.
Que canalha! Ele mentiu para mim o tempo todo.
Usando a Forma Feminina 'Perra'
Erro: “Achar que 'perra' é um equivalente simples de insulto para uma mulher.”
Correção: Tenha extremo cuidado. Enquanto 'perro' é um insulto forte para um homem, 'perra' é um insulto muito mais ofensivo e vulgar para uma mulher, frequentemente com fortes conotações sexuais. É melhor evitar usá-lo completamente.
infeliz
een-feh-LEEZinfeˈliθ

Exemplos
¡Ese infeliz me robó la cartera en el autobús!
Aquele canalha roubou-me a carteira no autocarro!
¡Ese infeliz me robó la cartera!
Aquele canalha roubou minha carteira!
Pobre infeliz, perdió todo en el incendio.
Pobre coitado (ou pobre alma), perdeu tudo no incêndio.
Uso como Substantivo
Quando usado para se referir a uma pessoa, você deve usar um artigo ('el' ou 'la') antes dele, mesmo que a palavra 'infeliz' em si não mude sua terminação para gênero. Em português, isso é como usar 'o infeliz' ou 'a infeliz'.
bastardo
bahs-TAHR-dohbasˈtardo

Exemplos
¡Ese bastardo me estafó todo mi dinero!
Aquele bastardo enganou-me todo o meu dinheiro!
¡Ese bastardo me robó los ahorros de toda mi vida!
Aquele bastardo roubou todas as minhas economias de vida!
No seas un bastardo y ayúdame con esto.
Não sejas um desgraçado e ajuda-me com isto.
El villano de la película era un auténtico bastardo.
O vilão do filme era um verdadeiro bastardo.
Usado como Exclamação
Em espanhol, você pode usar '¡Bastardo!' sozinho como um grito para expressar raiva pelas ações de alguém.
Intensidade Muito Alta
Erro: “Usar 'bastardo' com um amigo como uma brincadeira leve.”
Correção: Use 'tío' ou 'amigo' para amigos; 'bastardo' pode iniciar uma briga real.
escoria
ehs-KOH-ryahesˈko.ɾja

Exemplos
La escoria que ataca a los débiles no merece respeto.
A escória que ataca os fracos não merece respeito.
Esa gente que roba a los pobres es la escoria de la sociedad.
Aquelas pessoas que roubam dos pobres são a escória da sociedade.
No quiero tener nada que ver con esa escoria.
Não quero ter nada a ver com aquele canalha (ou lixo).
Insulto Feminino
Mesmo quando você usa 'escoria' para falar de um homem ou um grupo misto, a palavra em si permanece feminina: 'Él es una escoria' (Ele é um lixo).
Confusão de Gênero
Erro: “Usar a palavra como masculina ao se referir a um homem: 'Él es un escorio.'”
Correção: A palavra 'escoria' é um substantivo feminino independentemente do gênero da pessoa: 'Él es una escoria.' Isso ocorre porque você está chamando a pessoa de 'pedaço de lixo' (o material residual).
gusano
goo-SAH-noɡuˈsano

Exemplos
No te fíes de él, es un gusano que solo busca su beneficio.
No confíes en él, es un gusano que solo busca problemas.
Não confie nele, ele é um canalha que só procura problemas.
Lo trataron como a un gusano después de lo que hizo.
Trataram-no como um verme (ou 'um lixo') depois do que ele fez.
jodido
ho-DEE-dohxoˈðiðo

Exemplos
Ese tipo es un jodido, siempre me causa problemas.
Aquele tipo é um FDP/canalha, sempre me causa problemas.
Ese tipo es un jodido; siempre me mete en líos.
Aquele cara é um canalha; ele sempre me mete em encrenca.
No seas jodido y devuélveme el libro.
Não seja um idiota e me devolva o livro.
Agindo como Substantivo
Para transformar 'jodido' em um substantivo (uma pessoa), basta colocar 'un' ou 'una' na frente dele.
miserable
mee-seh-RAH-blehmi.seˈɾa.βle

Exemplos
Solo un miserable haría algo así.
Só um desprezível (canalha) faria algo assim.
Solo un miserable haría algo tan cruel.
Somente uma pessoa desprezível (um canalha) faria algo tão cruel.
No seas tan miserable y comparte tus galletas.
Não seja tão mesquinho (ou avarento) e compartilhe seus biscoitos.
Usando como Substantivo
Você pode usar 'miserable' como um substantivo (uma pessoa) adicionando 'el' ou 'la'. Este é um insulto muito forte, chamando alguém de 'canalha' ou 'pessoa desprezível'. É o equivalente a usar 'um miserável' em português.
rata
RAH-tahˈra.ta

Exemplos
No seas rata y paga tu parte de la cena.
Não sejas pão-duro (canalha) e paga a tua parte do jantar.
No seas rata y paga la mitad de la cuenta.
Não seja pão-duro e pague metade da conta.
Ese político es una rata; solo piensa en robar.
Aquele político é um ladrão; ele só pensa em roubar.
Referindo-se a Pessoas
Quando usada para descrever uma pessoa, 'rata' é gramaticalmente feminina (usa 'la' ou 'una'), mas pode se referir a um homem ou a uma mulher.
Usando a Forma Masculina
Erro: “Usar *rato* em vez de *rata* ao insultar alguém.”
Correção: O insulto é sempre *rata*. *Rato* significa 'um momento' ou 'um instante' e tem um significado totalmente diferente.
A diferença entre 'canalla' e outros insultos
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.















