Como se diz "bastardo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “bastardo” é “bastardo” — use "bastardo" quando se referir a um filho nascido fora do casamento, especialmente em contextos históricos ou literários. Também pode ser usado como um insulto forte para descrever alguém mal-intencionado.
bastardo
bahs-TAHR-dohbasˈtardo

Exemplos
El hijo bastardo fue desheredado por su padre.
O filho bastardo foi deserdado pelo seu pai.
En las novelas antiguas, el hijo bastardo luchaba por su herencia.
Em romances antigos, o filho bastardo lutava pela sua herança.
El rey reconoció a su hijo bastardo ante toda la corte.
O rei reconheceu o seu filho ilegítimo perante toda a corte.
No es un insulto aquí, simplemente describe su origen familiar.
Não é um insulto aqui; simplesmente descreve a sua origem familiar.
Mudanças de Gênero
Para falar de uma mulher, basta trocar o 'o' no final por um 'a': 'bastarda'.
Descrevendo Pessoas
Quando usado para descrever o nascimento de alguém, geralmente vem depois da palavra 'hijo' (filho) ou 'hija' (filha).
Usado como Exclamação
Em espanhol, você pode usar '¡Bastardo!' sozinho como um grito para expressar raiva pelas ações de alguém.
Evitar Uso Casual
Erro: “Chamar o filho de um amigo de 'bastardo' como brincadeira.”
Correção: Use termos neutros como 'filho' ou 'pequeno' a menos que o contexto seja estritamente histórico.
Intensidade Muito Alta
Erro: “Usar 'bastardo' com um amigo como uma brincadeira leve.”
Correção: Use 'tío' ou 'amigo' para amigos; 'bastardo' pode iniciar uma briga real.
desgraciado
dess-grah-SYAH-dohdes.ɣɾaˈsja.ðo

Exemplos
¡Ese desgraciado me estafó todo mi dinero!
Aquele canalha/desgraçado roubou todo o meu dinheiro!
¡Ese desgraciado me mintió sobre el trato y se quedó con todo!
Aquele canalha mentiu para mim sobre o acordo e ficou com tudo!
No le hables, es un desgraciado que solo busca aprovecharse de la gente.
Não fale com ele, ele é um desgraçado que só quer se aproveitar das pessoas.
Usado como Substantivo
Neste contexto, 'desgraciado' atua como um nome para uma pessoa, então geralmente precisa de um artigo antes dele (el desgraciado, un desgraciado). Isso é idêntico ao português (o canalha, um canalha).
Confusão comum: "bastardo" vs "desgraciado"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

