Como se diz "desgraçado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “desgraçado” é “desgraciado” — use "desgraciado" como adjetivo para descrever alguém que teve azar ou que sofreu uma grande perda, ou de forma mais pejorativa para se referir a alguém de mau caráter ou que fez algo errado..
desgraciado
dess-grah-SYAH-doh/des.ɣɾaˈsja.ðo/

Exemplos
El pobre hombre desgraciado perdió su trabajo y su coche en la misma semana.
O pobre homem desgraçado perdeu o emprego e o carro na mesma semana.
Se siente desgraciado después de la ruptura, pero se recuperará.
Ele se sente desgraçado (miserável) após o término, mas vai se recuperar.
¡Ese desgraciado me mintió sobre el trato y se quedó con todo!
Aquele canalha mentiu para mim sobre o acordo e ficou com tudo!
No le hables, es un desgraciado que solo busca aprovecharse de la gente.
Não fale com ele, ele é um desgraçado que só quer se aproveitar das pessoas.
Mudança de Gênero
Como muitos adjetivos em espanhol terminados em -o, você deve mudar a terminação para combinar com a pessoa que está descrevendo: use 'desgraciada' para uma mulher, e 'desgraciados/as' para plurais. Isso é muito semelhante ao português (desgraçado/desgraçada).
Usado como Substantivo
Neste contexto, 'desgraciado' atua como um nome para uma pessoa, então geralmente precisa de um artigo antes dele (el desgraciado, un desgraciado). Isso é idêntico ao português (o canalha, um canalha).
desgraciado
dess-grah-SYAH-doh/des.ɣɾaˈsja.ðo/

Exemplos
¡Ese desgraciado me mintió sobre el trato y se quedó con todo!
Aquele canalha mentiu para mim sobre o acordo e ficou com tudo!
El pobre hombre desgraciado perdió su trabajo y su coche en la misma semana.
O pobre homem desgraçado perdeu o emprego e o carro na mesma semana.
Se siente desgraciado después de la ruptura, pero se recuperará.
Ele se sente desgraçado (miserável) após o término, mas vai se recuperar.
No le hables, es un desgraciado que solo busca aprovecharse de la gente.
Não fale com ele, ele é um desgraçado que só quer se aproveitar das pessoas.
Mudança de Gênero
Como muitos adjetivos em espanhol terminados em -o, você deve mudar a terminação para combinar com a pessoa que está descrevendo: use 'desgraciada' para uma mulher, e 'desgraciados/as' para plurais. Isso é muito semelhante ao português (desgraçado/desgraçada).
Usado como Substantivo
Neste contexto, 'desgraciado' atua como um nome para uma pessoa, então geralmente precisa de um artigo antes dele (el desgraciado, un desgraciado). Isso é idêntico ao português (o canalha, um canalha).
condenado
/kon-deh-NAH-doh//kon.deˈna.ðo/

Exemplos
¡Este condenado despertador no me dejó dormir!
Este despertador desgraçado não me deixou dormir!
Se me perdió el condenado libro que necesitaba para el examen.
Eu perdi o maldito livro que eu precisava para o exame.
Intensificador Emocional
Neste sentido informal, 'condenado' funciona como 'maldito' ou 'danado' em português, adicionando ênfase emocional ao substantivo, geralmente negativa.
miserable
mee-seh-RAH-bleh/mi.seˈɾa.βle/

Exemplos
Estaba tan miserable después de que su perro se fue.
Ela ficou tão miserável depois que o cachorro dela foi embora.
No te sientas miserable por un pequeño error.
Não se sinta miserável por causa de um pequeno erro.
Consistência de Gênero
Como 'miserable' termina em '-e', ele não muda dependendo se a pessoa é masculina ou feminina (ex: 'el hombre miserable' e 'la mujer miserable'). Isso é semelhante ao português, onde adjetivos terminados em '-e' (como 'infeliz') não variam em gênero.
Confundir com 'pobre'
Erro: “Usar 'pobre' quando você quer dizer emocionalmente desgraçado.”
Correção: 'Pobre' em espanhol geralmente significa falta de dinheiro, assim como em português. Se você quer dizer 'infeliz' ou 'desgraçado', use 'miserable' ou 'infeliz'.
A confusão entre "desgraciado" e "condenado"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


