Inklingo

Como se diz "chato" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parachatoé pesadouse 'pesado' para descrever uma pessoa ou comportamento que é irritante, insistente ou que incomoda pela repetição ou pela falta de tato.

pesado🔊A2

Use 'pesado' para descrever uma pessoa ou comportamento que é irritante, insistente ou que incomoda pela repetição ou pela falta de tato.

Saiba mais →
aburrido🔊A1

Use 'aburrido' quando 'chato' se refere a algo ou alguém que causa tédio, que é desinteressante ou monótono.

Saiba mais →
difícil🔊B1

Use 'difícil' quando 'chato' descreve uma pessoa com quem é complicado lidar, que é exigente ou temperamental.

Saiba mais →
malditas🔊B1

Use 'malditas' (feminino) ou 'malditos' (masculino) como um intensificador de frustração ou raiva, similar a 'danado' ou 'desgraçado', para algo que está causando problemas.

Saiba mais →
condenado🔊B2

Semelhante a 'maldito', 'condenado' é usado para expressar forte irritação ou frustração com algo ou alguém que está a ser particularmente problemático.

Saiba mais →
ladrillo🔊B2

Use 'ladrillo' para se referir a um livro, texto ou qualquer material de leitura que seja extremamente longo, denso e, por consequência, entediante ou cansativo de ler.

Saiba mais →
espeso🔊B2

Use 'espeso' para descrever a si mesmo ou a outra pessoa quando se está lento, com raciocínio confuso ou com dificuldade de concentração, geralmente por falta de sono ou cansaço.

Saiba mais →
ceniza🔊C1

Use 'ceniza' para descrever alguém que estraga a diversão ou o entusiasmo de uma situação, sendo pessimista ou desanimador.

Saiba mais →
plomo🔊B2

Use 'plomo' para descrever uma pessoa que é excessivamente monótona, faladora e que causa tédio por não variar de assunto ou por ser desinteressante.

Saiba mais →
seta🔊B2

Use 'seta' para descrever alguém que é apático, lento para reagir ou que não participa ativamente de uma situação, como se estivesse 'parado'.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

pesado

peh-SAH-thopeˈsa.ðo

adjetivoA2informal
Use 'pesado' para descrever uma pessoa ou comportamento que é irritante, insistente ou que incomoda pela repetição ou pela falta de tato.
Uma pessoa tentando ler um livro enquanto uma pequena mosca circula repetidamente em sua cabeça e pousa em seu nariz.

Exemplos

¡Qué pesado eres! Deja de preguntarme lo mismo.

Você é tão chato! Pare de me perguntar a mesma coisa.

Mi jefe estuvo muy pesado en la reunión de hoy.

Meu chefe foi muito chato na reunião de hoje.

No quiero ser pesado, pero necesito ese informe.

Não quero ser um incômodo, mas preciso desse relatório.

Ser vs. Estar

Use 'ser pesado' se alguém é uma pessoa chata por natureza. Use 'estar pesado' se a pessoa está sendo chata apenas naquele momento específico. Em português, usamos 'ser chato' para características permanentes e 'estar chato' para estados temporários, de forma semelhante.

Tradução literal

Erro:Él es muy 'annoying'.

Correção: Él es muy pesado.

aburrido

ah-boo-REE-doha.βuˈri.ðo

adjetivoA1neutro
Use 'aburrido' quando 'chato' se refere a algo ou alguém que causa tédio, que é desinteressante ou monótono.
Uma caixa retangular cinza e sem graça fica sozinha em um palco bem iluminado. Uma pessoa em primeiro plano está bocejando amplamente, claramente desinteressada.

Exemplos

Esa clase de historia es muy aburrida.

Aquela aula de história é muito chata.

No me gusta su trabajo; es un trabajo aburrido y repetitivo.

Eu não gosto do trabalho dele; é um trabalho chato e repetitivo.

Aburrido com SER (Característica)

Quando 'aburrido' descreve uma qualidade permanente de uma coisa ou pessoa — que eles são chatos por natureza — você deve usar o verbo SER: 'La fiesta es aburrida' (A festa é chata). Em português, usamos 'ser' para características permanentes, assim como no espanhol.

adjetivoB1neutro
Use 'difícil' quando 'chato' descreve uma pessoa com quem é complicado lidar, que é exigente ou temperamental.

Exemplos

Mi jefe es una persona muy difícil; nunca está contento con nuestro trabajo.

Meu chefe é uma pessoa muito difícil; ele nunca está feliz com nosso trabalho.

malditas

mal-DEE-tasmalˈdi.tas

adjetivoB1informal
Use 'malditas' (feminino) ou 'malditos' (masculino) como um intensificador de frustração ou raiva, similar a 'danado' ou 'desgraçado', para algo que está causando problemas.
Uma criança pequena está ao lado de um grande sorvete derramado no chão, fazendo uma cara de extrema frustração e exagerada e batendo o pé, ilustrando aborrecimento intenso.

Exemplos

¡Las malditas llaves no aparecen por ninguna parte!

As chaves malditas não aparecem em lugar nenhum!

Tengo que terminar estas malditas tareas antes de irme a dormir.

Tenho que terminar estas tarefas malditas antes de ir dormir.

Siempre hay colas malditas en el supermercado.

Sempre há filas malditas no supermercado.

Sempre Concorda com o Substantivo

'Malditas' é uma palavra descritiva (adjetivo), então deve concordar em número e gênero com a coisa que descreve. Use 'malditas' apenas ao falar de coisas femininas no plural (ex: horas, preguntas).

Usar o Gênero Errado

Erro:Las malditos preguntas (Incorreto)

Correção: Las malditas preguntas. (Correto: 'Preguntas' é feminino, então o adjetivo deve ser feminino.)

condenado

kon-deh-NAH-dohkon.deˈna.ðo

adjetivoB2informal
Semelhante a 'maldito', 'condenado' é usado para expressar forte irritação ou frustração com algo ou alguém que está a ser particularmente problemático.
Uma pequena figura desalentada sentada sozinha na chuva, segurando um guarda-chuva quebrado.

Exemplos

¡Este condenado despertador no me dejó dormir!

Este despertador desgraçado não me deixou dormir!

Se me perdió el condenado libro que necesitaba para el examen.

Eu perdi o maldito livro que eu precisava para o exame.

Intensificador Emocional

Neste sentido informal, 'condenado' funciona como 'maldito' ou 'danado' em português, adicionando ênfase emocional ao substantivo, geralmente negativa.

ladrillo

lah-DREE-yohlaˈðɾiʝo

substantivoB2informal
Use 'ladrillo' para se referir a um livro, texto ou qualquer material de leitura que seja extremamente longo, denso e, por consequência, entediante ou cansativo de ler.
Uma pessoa sentada numa cadeira a parecer muito cansada e a bocejar enquanto olha para um livro muito grosso e pesado.

Exemplos

Ese libro de historia es un ladrillo.

Esse livro de história é um verdadeiro chato (cansativo).

La conferencia fue un ladrillo y me quedé dormido.

A palestra foi um arrastado total e adormeci.

No veas esa película, es un ladrillo de tres horas.

Não vejas esse filme; é um chato de três horas.

Usar com 'Ser'

Para descrever algo como chato usando esta palavra, use sempre o verbo 'ser', pois é considerado uma característica da coisa.

O Artigo Indefinido

Mesmo quando o usa como adjetivo em português (é chato), em espanhol mantém o 'un' (é 'um' tijolo).

Usar 'Estar'

Erro:Dizer 'La clase está un ladrillo.'

Correção: Diga 'La clase es un ladrillo.' Usamos 'es' para coisas que são chatas por natureza.

espeso

eh-SPEH-sohesˈpeso

adjetivoB2informal
Use 'espeso' para descrever a si mesmo ou a outra pessoa quando se está lento, com raciocínio confuso ou com dificuldade de concentração, geralmente por falta de sono ou cansaço.
Um personagem com uma expressão confusa, com uma pequena nuvem cinza e suave pairando diretamente sobre sua cabeça.

Exemplos

Hoy no he dormido bien y estoy un poco espeso.

Não dormi bem hoje e estou um pouco lento/confuso.

¡Qué tío más espeso! No para de hablar de lo mismo.

Que cara chato! Ele não para de falar da mesma coisa.

Perdona, estoy espeso y no entiendo la explicación.

Desculpe, meu cérebro está nebuloso e não entendo a explicação.

Estado temporário

Ao descrever lentidão mental, quase sempre usamos 'estar' porque é um sentimento temporário, não um traço de personalidade.

Pensar que significa 'estúpido'

Erro:Él es espeso.

Correção: Él está espeso. Use 'estar' para dizer que alguém está tendo um dia lento; 'ser' pode soar como se você estivesse chamando essa pessoa de 'pesada' ou chata permanentemente.

ceniza

the-NEE-sah/ or /se-NEE-sahθeˈniθa

substantivoC1informal
Use 'ceniza' para descrever alguém que estraga a diversão ou o entusiasmo de uma situação, sendo pessimista ou desanimador.
Uma pessoa em um casaco cinza em pé com os braços cruzados e uma cara emburrada em uma festa de aniversário colorida.

Exemplos

No seas tan ceniza, ¡va a ser una fiesta genial!

Não seja tão estraga-prazeres, vai ser uma festa ótima!

Él es un ceniza, siempre piensa que algo malo va a pasar.

Ele é um azarão; ele sempre pensa que algo ruim vai acontecer.

Usando como um rótulo

Ao chamar alguém de 'ceniza', funciona como um substantivo. Você o usa com 'ser' (ser) para descrever a natureza da pessoa. Em português, usamos 'ser' da mesma forma para descrever características de personalidade.

Não mude o final

Erro:Él es un cenizo.

Correção: Él es un ceniza. (Embora algumas regiões possam usar 'cenizo', 'ceniza' é a forma mais tradicional para este significado específico de gíria, independentemente do gênero da pessoa.) Em português, temos 'estraga-prazeres' ou 'chato', que são usados para ambos os gêneros. A forma espanhola 'ceniza' pode confundir falantes de português que esperariam uma variação de gênero.

plomo

PLOH-mohˈplomo

substantivoB2informal
Use 'plomo' para descrever uma pessoa que é excessivamente monótona, faladora e que causa tédio por não variar de assunto ou por ser desinteressante.
Um homem sentado em uma cadeira parecendo muito sonolento e entediado.

Exemplos

Tu primo es un plomo; no para de hablar de sus sellos.

Seu primo é um chato; ele não para de falar sobre seus selos.

¡Qué plomo de película! Me quedé dormido.

Que filme chato! Eu dormi.

seta

seh-tahˈseta

substantivoB2informal
Use 'seta' para descrever alguém que é apático, lento para reagir ou que não participa ativamente de uma situação, como se estivesse 'parado'.
Uma pessoa tímida parada sozinha perto de uma parede numa festa enquanto outros dançam ao fundo.

Exemplos

¡Venga, levántate y baila! No seas una seta.

Vamos, levante-se e dance! Não seja um 'seta'.

Usando 'Ser' vs 'Estar'

Use 'ser una seta' se a pessoa for naturalmente chata ou quieta. Use 'estar como una seta' se ela estiver apenas quieta naquele momento específico.

Pesado vs. Aburrido: A confusão mais comum

A maior dificuldade para falantes de português é distinguir entre 'pesado' e 'aburrido'. Lembre-se: 'pesado' foca na irritação causada por uma ação ou insistência, enquanto 'aburrido' descreve algo ou alguém que simplesmente causa tédio por falta de interesse.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.