Como se diz "árduo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “árduo” é “difícil” — use 'difícil' para a tradução mais geral de 'árduo', indicando algo que requer esforço considerável ou que não é fácil de fazer ou entender.
difícil
dee-FEE-seel (Remember the stress is on the second 'i'!)diˈfi.sil

Exemplos
Aprender español no es difícil, pero requiere práctica.
Aprender espanhol não é difícil, mas requer prática.
Resolver este problema de matemáticas fue muy difícil.
Resolver este problema de matemática foi muito difícil.
Tuvieron un viaje difícil debido a la tormenta.
Eles tiveram uma viagem difícil por causa da tempestade.
Concordância em Número
Como 'difícil' é um adjetivo, ele deve concordar com o substantivo que descreve. Para um substantivo no plural, adicione '-es': 'las cosas difíciles' (as coisas difíceis). Note que em português, o plural é 'difíceis'.
Esquecer a Concordância no Plural
Erro: “Los exámenes es difícil.”
Correção: Los exámenes son difíciles. (Os exames são difíceis.) Lembre-se de adicionar -es para substantivos no plural.
exigente
ek-see-HEN-teeksiˈxente

Exemplos
Mi profesor de matemáticas es muy exigente con la tarea.
Meu professor de matemática é muito exigente com os trabalhos de casa.
Ser un atleta profesional es una carrera muy exigente.
Ser um atleta profissional é uma carreira muito exigente.
No seas tan exigente contigo mismo; lo hiciste bien.
Não seja tão rigoroso consigo mesmo; você se saiu bem.
Uma forma para todos
Esta palavra é 'neutra em termos de gênero'. Termina em -e, por isso permanece exatamente a mesma, quer você esteja descrevendo um homem (un hombre exigente) ou uma mulher (una mujer exigente). Em português, a palavra 'exigente' também é invariável em gênero.
Usando 'Con'
Quando você quiser dizer com quem ou com o que alguém é exigente, use a palavra 'con' (com). Por exemplo: 'Soy exigente con mi perro' (Sou exigente com meu cachorro). Em português, também usamos a preposição 'com' neste contexto: 'Sou exigente com meu cachorro'.
A armadilha do 'O'
Erro: “El jefe es exigento.”
Correção: El jefe es exigente. Mesmo que 'jefe' seja masculino, o adjetivo 'exigente' nunca termina em 'o'. Em português, 'exigente' também não varia para o masculino 'exigento'.
Confundindo com 'Demandante'
Erro: “Es una persona muy demandante.”
Correção: Es una persona muy exigente. Embora 'demandante' exista, geralmente se refere a um 'demandante' em um processo judicial. Use 'exigente' para personalidade. Em português, 'demandante' tem um sentido mais jurídico e não é usado para descrever uma pessoa com altos padrões.
demandante
deh-mahn-DAHN-tehðemanˈdante

Exemplos
Tengo un jefe muy demandante que siempre quiere todo para ayer.
Tenho um chefe muito exigente que sempre quer tudo para ontem.
Ser padre es un trabajo demandante pero gratificante.
Ser pai é um trabalho exigente, mas gratificante.
El entrenamiento para el maratón fue extremadamente demandante.
O treino de maratona foi extremamente árduo.
Uma Forma Para Todos
Este adjetivo termina em '-e', o que significa que permanece o mesmo, quer se refira a um homem ou a uma mulher (o chefe exigente / a chefe exigente). Em português, muitos adjetivos terminados em '-e' também são invariáveis em género, como 'inteligente' ou 'feliz'.
Não use 'demandoso'
Erro: “Meu trabalho é muito demandoso.”
Correção: Meu trabalho é muito exigente.
costoso
kos-TO-sokosˈtoso

Exemplos
Fue un proceso costoso y largo.
Foi um processo difícil e longo.
Aprender un nuevo idioma es un camino costoso pero gratificante.
Aprender um novo idioma é um caminho difícil, mas recompensador.
La recuperación después de la cirugía fue lenta y costosa.
A recuperação após a cirurgia foi lenta e árdua.
Uso Abstrato
Quando usado desta forma, 'costoso' refere-se ao 'preço' que se paga em termos de energia, tempo ou suor, em vez de dinheiro. Em português, usamos 'difícil', 'árduo' ou 'trabalhoso' para expressar essa ideia.
crudo
kroo-dohˈkɾuðo

Exemplos
El invierno fue muy crudo este año.
O inverno foi muito severo este ano.
Ella me contó la cruda realidad de su situación.
Ela me contou a dura realidade de sua situação.
Es un relato crudo sobre la guerra.
É uma história crua/bruta sobre a guerra.
Uso Abstrato
Quando 'crudo' descreve um conceito como 'realidade', enfatiza que a verdade é desconfortável e carece de 'filtros' ou 'tempero' para torná-la melhor.
rudo
ROO-dohˈru.ðo

Exemplos
El boxeador es conocido por su estilo rudo y agresivo.
O boxeador é conhecido por seu estilo forte e agressivo.
Fue un camino rudo, pero finalmente llegamos a la cima.
Foi um caminho árduo, mas finalmente chegamos ao topo.
Mi abuelo era un hombre rudo de campo, acostumbrado al trabajo pesado.
Meu avô era um homem do campo forte, acostumado ao trabalho pesado.
Descrevendo Dificuldade
Ao descrever uma tarefa ou situação, 'rudo' significa que é muito difícil ou fisicamente exigente, semelhante a 'duro' em espanhol. Em português, 'árduo' ou 'pesado' capturam bem essa ideia de esforço físico.
penoso
peh-NOH-sohpeˈnoso

Exemplos
Después de un penoso trabajo de diez horas, terminamos el proyecto.
Após dez horas de trabalho árduo, terminamos o projeto.
El ascenso a la cumbre fue largo y penoso.
A subida ao cume foi longa e árdua.
Tuvieron que realizar una penosa marcha por el desierto.
Eles tiveram que empreender uma marcha trabalhosa pelo deserto.
Ordem das Palavras para Ênfase
Colocar 'penoso' antes do substantivo (por exemplo, 'un penoso trabajo') enfatiza a dificuldade e o sentimento do esforço envolvido. Em português, a ordem é similar: 'um trabalho árduo'.
Confusão entre 'exigente', 'demandante' e 'difícil'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






