Como se diz "maldito" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “maldito” é “malditos” — use 'malditos' quando quiser expressar forte aborrecimento ou frustração com algo ou alguém, de forma direta e comum.
malditos
mal-DEE-tohsmalˈdi.tos

Exemplos
¡Los malditos vecinos hicieron ruido toda la noche!
Os vizinhos malditos fizeram barulho a noite toda!
No puedo encontrar mis malditos zapatos.
Não consigo encontrar meus sapatos malditos.
Arreglaron los malditos errores del sistema.
Eles consertaram os terríveis erros do sistema.
Concordância Adjetival
Como 'malditos' termina em -os, é masculino e plural. Deve concordar com o substantivo que descreve (ex: 'os livros malditos'). Em português, a concordância é muito semelhante.
Usar a Forma Singular Incorretamente
Erro: “Usando 'maldito problemas' (Usando 'damn problems' com forma singular).”
Correção: Use 'malditos problemas.' Lembre-se de colocar o adjetivo no plural quando o substantivo for plural, assim como fazemos em português.
pinche
PEEN-chehˈpintʃe

Exemplos
¡Pinche tráfico! Siempre llego tarde por su culpa.
Trânsito maldito! Sempre chego atrasado por causa dele.
No puedo creer que este pinche teléfono se rompió otra vez.
Não acredito que este telefone desgraçado quebrou de novo.
Ese pinche mentiroso no me engaña.
Aquele mentiroso infernal não me engana.
Posição do Adjetivo
Ao contrário da maioria dos adjetivos em espanhol que vêm depois do substantivo, esta palavra informal quase sempre vem antes do substantivo sobre o qual você está reclamando. Em português, adjetivos que expressam emoção ou intensidade geralmente também precedem o substantivo (ex: 'um dia horrível'), mas a colocação em espanhol é mais rígida para 'pinche'.
Consistência de Gênero
Esta palavra é 'neutra em termos de gênero' — permanece exatamente a mesma, quer você esteja falando de um homem, uma mulher ou um objeto masculino/feminino. Em português, adjetivos geralmente concordam em gênero (ex: 'um carro horrível', 'uma situação horrível'), mas 'pinche' em espanhol não varia.
Cuidado com a Audiência
Erro: “Usar 'pinche' em uma entrevista de emprego ou com sua avó. Em português, seria como usar 'merda' ou 'porra' em situações formais.”
Correção: Use 'ruim' ou 'terrível' em ambientes formais. Esta palavra é muito informal e pode ser vista como rude.
condenado
kon-deh-NAH-dohkon.deˈna.ðo

Exemplos
¡Este condenado despertador no me dejó dormir!
Este despertador danado não me deixou dormir!
Se me perdió el condenado libro que necesitaba para el examen.
Eu perdi o maldito livro que eu precisava para o exame.
Intensificador Emocional
Neste sentido informal, 'condenado' funciona como 'maldito' ou 'danado' em português, adicionando ênfase emocional ao substantivo, geralmente negativa.
dichoso
dee-CHOH-sohdiˈtʃoso

Exemplos
No puedo encontrar las dichosas llaves.
Não consigo encontrar as danadas das chaves.
El dichoso despertador no sonó esta mañana.
O irritante despertador não tocou esta manhã.
¡Ya viene el dichoso camión de la basura!
Lá vem aquele maldito caminhão de lixo!
O Poder da Posição
Para mostrar aborrecimento, sempre coloque 'dichoso' ANTES da coisa sobre a qual você está falando (por exemplo, 'la dichosa mosca').
Humor Errado
Erro: “Dizer 'Es un hombre dichoso' quando você quer dizer que ele é irritante.”
Correção: Quando colocado depois da pessoa, significa 'feliz'. Se você quer dizer 'irritante', geralmente se referiria a uma coisa ou hábito específico dele.
puto
POO-tohˈpu.to

Exemplos
¡Eres el puto amo!
Você é o porra do chefe!
No encuentro las putas llaves por ninguna parte.
Não encontro as porra das chaves em lugar nenhum.
Hace un puto calor increíble.
Está um calor do caralho.
O Efeito 'Intensificador'
Quando usado desta forma, a palavra vai ANTES do substantivo para adicionar emoção ou ênfase. Não está descrevendo o caráter do objeto, mas sim seus sentimentos sobre ele.
Usar em ambientes formais
Erro: “Usar 'puto' numa entrevista de emprego para significar 'muito'.”
Correção: Use 'muito' ou 'extremamente'. Esta palavra é muito vulgar e pode ser ofensiva se usada com pessoas que você não conhece bem.
pta
poo-tahˈputa

Exemplos
La pta lluvia no deja de caer.
A porra da chuva não para de cair.
¡Qué pta suerte tienes!
Que droga de sorte você tem!
Odio esta pta ciudad.
Eu odeio esta porra de cidade.
O Poder da Ênfase
Esta palavra funciona como um botão de volume para as suas frases. Não muda o significado do substantivo que segue, apenas mostra que você tem sentimentos muito fortes (geralmente raiva ou surpresa) sobre ele. Em português, usamos palavras como 'porra' ou 'droga' de forma semelhante para intensificar.
Abreviado para Rapidez
Na escrita de mensagens em espanhol, as pessoas frequentemente removem vogais para digitar mais rápido. 'Pta' é apenas a forma rápida de escrever 'puta'.
Lugar Errado, Hora Errada
Erro: “Usar 'pta' num email de trabalho ou com um estranho.”
Correção: Use esta palavra apenas em textos muito casuais com amigos próximos que não se importam com vulgaridade. Em português, o uso de 'porra' ou 'droga' também deve ser evitado em contextos formais.
Confusão entre 'malditos' e 'pinche'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





