Como se diz "miserável" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “miserável” é “infeliz” — use "infeliz" quando o sentido de "miserável" for simplesmente "triste" ou "descontente" devido a uma circunstância negativa, sem implicar grande sofrimento..
infeliz
een-feh-LEEZ/infeˈliθ/

Exemplos
Después de perder su trabajo, se sintió muy infeliz durante meses.
Depois de perder o emprego, ele se sentiu muito infeliz por meses.
Ella era una niña infeliz, siempre sola en el recreo.
Ela era uma criança infeliz, sempre sozinha no recreio.
Concordância do Adjetivo (Gênero)
Como 'infeliz' termina em 'z', ele é o mesmo tanto para pessoas e coisas masculinas quanto femininas (ex: 'el hombre infeliz' e 'la mujer infeliz'). Em português, isso é semelhante a adjetivos como 'feliz' ou 'capaz'.
Concordância do Adjetivo (Plural)
Para torná-lo plural, você troca o 'z' por 'c' e adiciona 'es': 'infeliz' se torna 'infelices' (ex: 'las personas infelices'). Em português, o plural de 'feliz' é 'felizes', seguindo uma regra similar de troca de 'z' por 'c' + 'es'.
miserable
mee-seh-RAH-bleh/mi.seˈɾa.βle/

Exemplos
Estaba tan miserable después de que su perro se fue.
Ela ficou tão miserável depois que o cachorro dela foi embora.
No te sientas miserable por un pequeño error.
Não se sinta miserável por causa de um pequeno erro.
Consistência de Gênero
Como 'miserable' termina em '-e', ele não muda dependendo se a pessoa é masculina ou feminina (ex: 'el hombre miserable' e 'la mujer miserable'). Isso é semelhante ao português, onde adjetivos terminados em '-e' (como 'infeliz') não variam em gênero.
Confundir com 'pobre'
Erro: “Usar 'pobre' quando você quer dizer emocionalmente desgraçado.”
Correção: 'Pobre' em espanhol geralmente significa falta de dinheiro, assim como em português. Se você quer dizer 'infeliz' ou 'desgraçado', use 'miserable' ou 'infeliz'.
perra
/PEH-rrah//'pera/

Exemplos
Tuve una jaqueca perra todo el día de ayer.
Tive uma enxaqueca terrível o dia todo ontem.
¡Qué vida más perra! Nada me sale bien.
Que vida miserável! Nada dá certo para mim.
Concordância Adjetival
Quando usada desta forma, 'perra' é um adjetivo e deve concordar com o gênero daquilo que descreve. Para um substantivo feminino use 'perra' (una noche perra), e para um substantivo masculino use 'perro' (un día perro). Em português, usaríamos 'terrível' ou 'pior' que são invariáveis em gênero.
Confusão entre "infeliz" e "miserable"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


