Inklingo

Como se diz "miserável" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paramiserávelé infelizuse "infeliz" quando o sentido de "miserável" for simplesmente "triste" ou "descontente" devido a uma circunstância negativa, sem implicar grande sofrimento..

Portuguese → espanhol

infeliz

een-feh-LEEZ/infeˈliθ/

adjetivoA2neutro
Use "infeliz" quando o sentido de "miserável" for simplesmente "triste" ou "descontente" devido a uma circunstância negativa, sem implicar grande sofrimento.
Uma criança pequena sentada sozinha, com uma aparência triste e segurando uma única flor murcha.

Exemplos

Después de perder su trabajo, se sintió muy infeliz durante meses.

Depois de perder o emprego, ele se sentiu muito infeliz por meses.

Ella era una niña infeliz, siempre sola en el recreo.

Ela era uma criança infeliz, sempre sozinha no recreio.

Concordância do Adjetivo (Gênero)

Como 'infeliz' termina em 'z', ele é o mesmo tanto para pessoas e coisas masculinas quanto femininas (ex: 'el hombre infeliz' e 'la mujer infeliz'). Em português, isso é semelhante a adjetivos como 'feliz' ou 'capaz'.

Concordância do Adjetivo (Plural)

Para torná-lo plural, você troca o 'z' por 'c' e adiciona 'es': 'infeliz' se torna 'infelices' (ex: 'las personas infelices'). Em português, o plural de 'feliz' é 'felizes', seguindo uma regra similar de troca de 'z' por 'c' + 'es'.

miserable

mee-seh-RAH-bleh/mi.seˈɾa.βle/

adjetivoA2neutro
Utilize "miserable" para expressar um estado de profunda infelicidade, angústia ou sofrimento intenso, um "miserável" em português em seu sentido mais forte.
Um urso pequeno e abatido sentado sozinho sob uma pequena nuvem de chuva, chorando visivelmente.

Exemplos

Estaba tan miserable después de que su perro se fue.

Ela ficou tão miserável depois que o cachorro dela foi embora.

No te sientas miserable por un pequeño error.

Não se sinta miserável por causa de um pequeno erro.

Consistência de Gênero

Como 'miserable' termina em '-e', ele não muda dependendo se a pessoa é masculina ou feminina (ex: 'el hombre miserable' e 'la mujer miserable'). Isso é semelhante ao português, onde adjetivos terminados em '-e' (como 'infeliz') não variam em gênero.

Confundir com 'pobre'

Erro:Usar 'pobre' quando você quer dizer emocionalmente desgraçado.

Correção: 'Pobre' em espanhol geralmente significa falta de dinheiro, assim como em português. Se você quer dizer 'infeliz' ou 'desgraçado', use 'miserable' ou 'infeliz'.

perra

/PEH-rrah//'pera/

adjetivoB2informal
Em espanhol, "perra" pode ser usado informalmente para qualificar algo de "miserável" no sentido de "terrível", "muito ruim" ou "intenso", especialmente para descrever sensações físicas ou situações desagradáveis.
Uma pessoa solitária parada ao ar livre sob uma forte chuva cinza escura, parecendo muito angustiada porque não tem guarda-chuva.

Exemplos

Tuve una jaqueca perra todo el día de ayer.

Tive uma enxaqueca terrível o dia todo ontem.

¡Qué vida más perra! Nada me sale bien.

Que vida miserável! Nada dá certo para mim.

Concordância Adjetival

Quando usada desta forma, 'perra' é um adjetivo e deve concordar com o gênero daquilo que descreve. Para um substantivo feminino use 'perra' (una noche perra), e para um substantivo masculino use 'perro' (un día perro). Em português, usaríamos 'terrível' ou 'pior' que são invariáveis em gênero.

Confusão entre "infeliz" e "miserable"

A principal confusão surge entre "infeliz" e "miserable". Lembre-se: "infeliz" é para tristeza geral, enquanto "miserable" denota um sofrimento mais profundo e angustiante. Não use "infeliz" para expressar desespero intenso.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.