Como se diz "patife" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “patife” é “sinvergüenza” — use este termo quando o 'patife' agir de forma descarada, sem vergonha, e de maneira desonesta, muitas vezes enganando alguém.
sinvergüenza
Exemplos
Ese sinvergüenza me vendió un coche que no funciona.
Aquele patife me vendeu um carro que não funciona.
pillo
PEE-yohˈpiʎo

Exemplos
Ese vendedor resultó ser un pillo y desapareció con nuestro dinero.
Aquele vendedor acabou sendo um patife e desapareceu com nosso dinheiro.
La policía busca a un pillo que roba carteras en el centro.
A polícia está procurando um ladrãozinho que rouba carteiras no centro.
Troca Substantivo/Adjetivo
Neste contexto, 'pillo' pode ser usado como adjetivo (ex: 'el vendedor pillo') ou como substantivo ('es un pillo'), significando 'ele é um patife'. Para falantes de português, a estrutura é semelhante ao uso de 'esperto' ou 'malandro' como substantivo.
bandido
bahn-DEE-dohbanˈdiðo

Exemplos
¡Vuelve aquí, pequeño bandido! Me has robado un beso.
Volta aqui, pequeno patife! Você me roubou um beijo.
Tu gato es un bandido; siempre se come mi comida.
Seu gato é um patife; ele está sempre comendo minha comida.
Não seja muito literal
Erro: “Pensar que alguém está chamando você de criminoso.”
Correção: Em um ambiente social, se um amigo chama você de 'bandido' com um sorriso, ele quer dizer que você é um patife ou um paquerador, não um ladrão. Em português, 'patife' ou 'maroto' seriam equivalentes nesse contexto carinhoso.
canalla
kah-NAH-yahkaˈnaʎa

Exemplos
El presidente de la compañía resultó ser un canalla que robó a sus empleados.
O presidente da empresa acabou sendo um patife que roubou de seus funcionários.
¡Eres una canalla por haber mentido así!
Você é um canalha por ter mentido assim!
Flexibilidade de Gênero
Embora canalla termine em -a, ele pode facilmente se referir tanto a homens (el canalla) quanto a mulheres (la canalla). A palavra em si permanece a mesma. Isso é diferente do português, onde a terminação em -a geralmente indica o feminino (ex: 'o canalha' vs 'a canalha' em alguns contextos, mas aqui o espanhol mantém a forma).
Usar com leviandade
Erro: “Usar 'canalla' para um aborrecimento menor.”
Correção: Esta palavra carrega um peso negativo forte. Use palavras mais leves como 'travieso' (travesso) para pequenas ofensas. Reserve 'canalla' para atos genuínos de traição ou crueldade. Não confunda com 'canalinha' em português, que é muito mais leve.
golfo
GOHL-fohˈɡolfo

Exemplos
No le creas nada, es un golfo.
Não acredite nele, ele é um malandro.
Ese niño es un golfo, siempre está haciendo travesuras.
Esse garoto é um patife; ele está sempre aprontando travessuras.
Nos pasamos la noche de fiesta como unos auténticos golfos.
Passamos a noite festejando como verdadeiros malandros.
Substantivo e Adjetivo
Você pode usar esta palavra como nome para uma pessoa ('un golfo') ou para descrevê-la ('él es muy golfo'). Em português, a palavra 'malandro' funciona de forma semelhante.
Aviso sobre a Forma Feminina
Erro: “Chamar uma mulher de 'golfa' pensando que significa apenas 'preguiçosa'.”
Correção: Enquanto 'golfo' (masculino) é frequentemente usado de forma leve ou significa 'preguiçoso/festeiro', o feminino 'golfa' é muitas vezes um insulto muito forte, implicando que a mulher é sexualmente promíscua. Tenha muito cuidado!
bribón
Exemplos
¡Vuelve aquí, pequeño bribón!
Volta aqui, seu pequeno malandro!
calavera
ka-la-BEH-rahkalaˈbeɾa

Exemplos
Don Juan era un calavera y un seductor.
Dom Juan era um desordeiro e um sedutor.
De joven, mi abuelo era un calavera.
Na sua juventude, o meu avô era um verdadeiro festeiro.
Mudança de Género
Quando 'calavera' se refere a uma pessoa (geralmente um homem), usa 'un' (masculino) porque descreve o carácter da pessoa, mesmo que a palavra termine em 'a'.
Assumir que significa um esqueleto
Erro: “Pensar que 'un calavera' significa um esqueleto masculino.”
Correção: 'Un calavera' descreve o comportamento de uma pessoa (um patife), não o seu corpo.
Sinvergüenza vs. Pillo vs. Bandido
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




