Inklingo

Como se diz "bandido" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parabandidoé bandidouse 'bandido' para se referir a um criminoso, especialmente um fora da lei ou ladrão que atua de forma organizada ou violenta, como em assaltos.

Portuguese → espanhol

bandido

bahn-DEE-dohbanˈdiðo

nounB1geral
Use 'bandido' para se referir a um criminoso, especialmente um fora da lei ou ladrão que atua de forma organizada ou violenta, como em assaltos.
Uma pessoa vestindo uma máscara escura e uma camisa listrada, segurando um grande saco com um cifrão ($) nele.

Exemplos

Los bandidos asaltaron el tren en el desierto.

Os bandidos assaltaram o trem no deserto.

En las películas antiguas, el bandido siempre lleva una máscara.

Nos filmes antigos, o bandido sempre usa uma máscara.

Nomes de pessoas

Esta palavra é um nome para uma pessoa (um substantivo). Embora termine em -o, usa-se 'el' antes dela: 'el bandido'. Em português, usamos 'o bandido', assim como em espanhol.

canalla

kah-NAH-yahkaˈnaʎa

nounB2geral
Use 'canalla' para descrever alguém de má índole, vil ou desprezível, muitas vezes com um sentido de trapaça ou desonestidade, podendo ser usado de forma mais figurada.
Uma ilustração de desenho animado de um homem de olhos astutos, vestindo uma máscara escura e uma camisa listrada, esgueirando-se enquanto segura um grande saco de bens roubados.

Exemplos

El presidente de la compañía resultó ser un canalla que robó a sus empleados.

O presidente da empresa acabou sendo um patife que roubou de seus funcionários.

¡Eres una canalla por haber mentido así!

Você é um canalha por ter mentido assim!

Flexibilidade de Gênero

Embora canalla termine em -a, ele pode facilmente se referir tanto a homens (el canalla) quanto a mulheres (la canalla). A palavra em si permanece a mesma. Isso é diferente do português, onde a terminação em -a geralmente indica o feminino (ex: 'o canalha' vs 'a canalha' em alguns contextos, mas aqui o espanhol mantém a forma).

Usar com leviandade

Erro:Usar 'canalla' para um aborrecimento menor.

Correção: Esta palavra carrega um peso negativo forte. Use palavras mais leves como 'travieso' (travesso) para pequenas ofensas. Reserve 'canalla' para atos genuínos de traição ou crueldade. Não confunda com 'canalinha' em português, que é muito mais leve.

chorro

CHOH-rrohˈtʃoro

nounC1informal
Use 'chorro' informalmente para se referir a um ladrão ou batedor de carteiras, especialmente em contextos urbanos e coloquiais.
Uma pessoa vestindo uma camisa listrada e uma máscara carregando um saco pesado no ombro.

Exemplos

¡Cuidado! Ese tipo es un chorro.

Cuidado! Esse cara é um ladrão.

La policía atrapó al chorro a la vuelta.

A polícia pegou o ladrão na esquina.

corrupto

ko-ROOP-tohkoˈrupto

nounB2geral
Use 'corrupto' especificamente para descrever alguém que abusa do seu poder ou posição para obter vantagens ilegítimas, geralmente em contextos políticos ou empresariais.
Uma pessoa vestindo uma capa escura e uma máscara segurando um baú de tesouro roubado.

Exemplos

El corrupto huyó del país con el dinero.

O homem corrupto fugiu do país com o dinheiro.

A confusão mais comum

A principal confusão surge entre 'bandido' e 'canalla'. Lembre-se que 'bandido' refere-se mais diretamente a um criminoso ou fora da lei, enquanto 'canalla' descreve uma pessoa de caráter vil ou desprezível, que pode ou não ser um criminoso.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.