Como se diz "malandro" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “malandro” é “bribón” — use 'bribón' quando quiser se referir a alguém malandro de forma brincalhona ou com uma leve crítica, ideal para amigos ou situações informais.
bribón
Exemplos
¡Vuelve aquí, pequeño bribón!
Volta aqui, seu pequeno malandro!
golfo
GOHL-fohˈɡolfo

Exemplos
No le creas nada, es un golfo.
Não acredite nele, ele é um malandro.
Ese niño es un golfo, siempre está haciendo travesuras.
Esse garoto é um patife; ele está sempre aprontando travessuras.
Nos pasamos la noche de fiesta como unos auténticos golfos.
Passamos a noite festejando como verdadeiros malandros.
Substantivo e Adjetivo
Você pode usar esta palavra como nome para uma pessoa ('un golfo') ou para descrevê-la ('él es muy golfo'). Em português, a palavra 'malandro' funciona de forma semelhante.
Aviso sobre a Forma Feminina
Erro: “Chamar uma mulher de 'golfa' pensando que significa apenas 'preguiçosa'.”
Correção: Enquanto 'golfo' (masculino) é frequentemente usado de forma leve ou significa 'preguiçoso/festeiro', o feminino 'golfa' é muitas vezes um insulto muito forte, implicando que a mulher é sexualmente promíscua. Tenha muito cuidado!
bandido
bahn-DEE-dohbanˈdiðo

Exemplos
¡Vuelve aquí, pequeño bandido! Me has robado un beso.
Volte aqui, pequeno patife! Você me roubou um beijo.
Tu gato es un bandido; siempre se come mi comida.
Seu gato é um patife; ele está sempre comendo minha comida.
Não seja muito literal
Erro: “Pensar que alguém está chamando você de criminoso.”
Correção: Em um ambiente social, se um amigo chama você de 'bandido' com um sorriso, ele quer dizer que você é um patife ou um paquerador, não um ladrão. Em português, 'patife' ou 'maroto' seriam equivalentes nesse contexto carinhoso.
tramposo
trahm-POH-sohtɾamˈposo

Exemplos
¡Eres un tramposo! Escondiste una carta.
Você é um trapaceiro! Escondeu uma carta.
El tramposo fue expulsado del torneo.
O trapaceiro foi expulso do torneio.
No seas un tramposo y sigue las reglas.
Não seja um trapaceiro e siga as regras.
Usando Artigos
Ao chamar alguém de 'trapaceiro' diretamente, você geralmente inclui 'un' (por exemplo, 'Eres un tramposo') para dar ênfase. Em português, a estrutura é semelhante: 'Você é um trapaceiro'.
Confundindo Substantivo e Ação
Erro: “Él es una trampa.”
Correção: Diga 'Él es un tramposo.' 'Trampa' é a armadilha ou o truque em si, não a pessoa. Em português, 'armadilha' ou 'truque' é o substantivo, enquanto 'trapaceiro' é a pessoa.
Evite confundir 'bribón' e 'golfo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


