jodido
“jodido” significa “quebrado” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
quebrado, ferrado
Também: quebrado, ferido
📝 Em Ação
Mi ordenador está jodido; no enciende.
B1Meu computador está jodido; não liga.
Si no entregamos el proyecto hoy, estamos jodidos.
B1Se não entregarmos o projeto hoje, estamos ferrados.
Tengo la espalda un poco jodida de cargar cajas.
B2Minhas costas estão um pouco fodidas de carregar caixas.
difícil, durão
Também: complicado
📝 Em Ação
El examen de matemáticas estuvo muy jodido.
B1O exame de matemática foi realmente difícil.
Es una situación jodida, no sé qué decirte.
B2É uma situação complicada, não sei o que te dizer.
Ese cliente es muy jodido de convencer.
C1Esse cliente é muito difícil de convencer.
canalha
Também: incômodo
📝 Em Ação
Ese tipo es un jodido; siempre me mete en líos.
B2Aquele cara é um canalha; ele sempre me mete em encrenca.
No seas jodido y devuélveme el libro.
B1Não seja um idiota e me devolva o livro.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: jodido
Pergunta 1 de 3
O que 'El coche está jodido' muito provavelmente significa?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do verbo 'joder' (foder/arruinar), que vem da palavra latina 'futuere'. Com o tempo, evoluiu de um termo sexual literal para uma palavra geral para estar quebrado ou em uma situação ruim.
Primeiro registro: Standard vulgar Spanish usage since the Middle Ages.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Jodido' é um palavrão?
Sim. Embora seja muito comum no espanhol informal, é considerado vulgar. É semelhante a dizer 'ferrado' ou 'arruinado' em português, mas às vezes tem mais peso.
Posso usá-lo com meu professor ou chefe?
Geralmente, não. É melhor usá-lo apenas com amigos ou pessoas que você conhece muito bem. Em um ambiente profissional, use 'estropeado' para objetos ou 'complicado' para situações.
Sempre significa algo ruim?
Quase sempre. No entanto, como muitos palavrões, pode ser usado para ênfase, como '¡Qué jodido es este nivel!' para expressar que um nível de videogame é extremamente difícil.


