Como se diz "incômodo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “incômodo” é “molestia” — use 'molestia' quando se referir a um transtorno ou aborrecimento causado por algo ou alguém, como um pedido de ajuda que pode ser interpretado como um incômodo..
molestia
moh-LEHS-tee-ah/moˈlestja/

Exemplos
Disculpe la molestia, pero ¿me podría ayudar con esta caja?
Desculpe o incômodo, mas você poderia me ajudar com esta caixa?
La constante música alta de los vecinos es una gran molestia.
A música alta e constante dos vizinhos é um grande aborrecimento.
Tomarse la molestia de llamarme fue muy amable de tu parte.
Ter o trabalho (ou o aborrecimento) de me ligar foi muito gentil da sua parte.
Usando 'Molestia' em Pedidos de Desculpas
Ao pedir desculpas por algo que você fez e que causou problemas, use a forma plural: 'Siento mucho las molestias' (Sinto muito pelos incômodos/trabalhos).
Confundir 'Molestia' e 'Molestación'
Erro: “Usar 'molestación' quando você quer dizer 'incômodo'.”
Correção: Embora 'molestación' exista, geralmente se refere a assédio sexual ou importunação séria. Para problemas ou aborrecimentos gerais, use sempre 'molestia'.
molesto
moh-LEH-stoh/moˈlesto/

Exemplos
El ruido de la construcción es muy molesto.
O barulho da construção é muito irritante.
Esa luz brillante es molesta para mis ojos.
Essa luz forte é irritante para os meus olhos.
Molesto vs. Molestado
Ao descrever uma coisa, usa-se 'molesto' (a qualidade). O verbo 'molestar' é usado para descrever a ação: 'El ruido me molesta' (O barulho me incomoda/aborrece).
plaga
/PLAH-gah//ˈpla.ɣa/

Exemplos
La burocracia es la plaga de nuestra sociedad.
A burocracia é o flagelo/a aflição da nossa sociedade.
Ese ruido constante es una plaga para los vecinos.
Aquele barulho constante é um incômodo para os vizinhos.
La falta de transporte público es una plaga en las afueras de la ciudad.
A falta de transporte público é uma aflição nos arredores da cidade.
Usando 'Ser' (To Be)
Você frequentemente usa 'ser' com 'plaga' para descrever algo que causa problemas de forma permanente ou característica: 'El tráfico es una plaga' (O trânsito é um flagelo).
Confusão entre 'molestia' e 'molesto'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


