Inklingo

Como se diz "angústia" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraangústiaé angustiause 'angustia' para descrever uma dor ou aflição emocional profunda, um sentimento de aperto no peito ou mal-estar geral causado por preocupação ou medo.

angustia🔊B2

Use 'angustia' para descrever uma dor ou aflição emocional profunda, um sentimento de aperto no peito ou mal-estar geral causado por preocupação ou medo.

Saiba mais →
preocupaciónA2

Use 'preocupación' quando a angústia se manifesta como uma preocupação leve a moderada sobre algo que pode acontecer no futuro.

Saiba mais →
ansiedad🔊B1

Utilize 'ansiedad' para expressar um estado de inquietação, nervosismo ou apreensão, muitas vezes sem uma causa clara e imediata.

Saiba mais →
desesperaciónB1

Empregue 'desesperación' para indicar um estado de completa falta de esperança, onde a angústia é tão intensa que leva à perda de ânimo.

Saiba mais →
tormento🔊B1

Use 'tormento' quando a angústia se manifesta como um sofrimento prolongado e severo, uma tortura mental ou emocional.

Saiba mais →
agoníaB1

Utilize 'agonía' para descrever o sofrimento extremo, especialmente o estado de alguém que está morrendo ou em grande sofrimento físico ou emocional agudo.

Saiba mais →
ansia🔊B2

Empregue 'ansia' para referir-se a um sofrimento mental intenso e profundo, um desejo veemente ou um aperto de ansiedade muito forte.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

angustia

ahn-GOOS-tyahanˈɡustja

nounB2general
Use 'angustia' para descrever uma dor ou aflição emocional profunda, um sentimento de aperto no peito ou mal-estar geral causado por preocupação ou medo.
Uma pessoa sentada sozinha em uma pequena colina com a cabeça entre as mãos, parecendo muito triste e sobrecarregada.

Exemplos

Sentí una gran angustia cuando no encontraba mis llaves.

Senti uma grande angústia quando não consegui encontrar minhas chaves.

Su rostro reflejaba la angustia por la noticia.

O rosto dele refletia a angústia causada pela notícia.

Gênero e Artigos

Embora termine em 'a', esta é uma palavra feminina em espanhol. Use 'la angustia' ou 'una angustia' ao falar sobre isso. Em português, 'angústia' também é feminino.

Sentir vs. Estar

Erro:Estoy angustia.

Correção: Diga 'Tengo angustia' (Eu tenho angústia) ou 'Estoy angustiado' (Eu estou angustiado). Em espanhol, frequentemente se 'tem' sentimentos em vez de 'estar' o sentimento, diferentemente do português onde usamos 'estar com angústia'.

preocupación

nounA2general
Use 'preocupación' quando a angústia se manifesta como uma preocupação leve a moderada sobre algo que pode acontecer no futuro.

Exemplos

Siento mucha preocupación por el futuro de mis hijos.

Sinto muita preocupação pelo futuro dos meus filhos.

ansiedad

ahn-syay-DAHDansjeˈðað

nounB1general
Utilize 'ansiedad' para expressar um estado de inquietação, nervosismo ou apreensão, muitas vezes sem uma causa clara e imediata.
Uma criança pequena sentada no chão, abraçando os joelhos com força, com uma expressão preocupada ou angustiada. Uma pequena nuvem cinza escura paira diretamente sobre a cabeça da criança.

Exemplos

Sufre de mucha ansiedad social cuando tiene que hablar en público.

Ela sofre de muita ansiedade social quando tem que falar em público.

El médico le recomendó ejercicios de respiración para controlar la ansiedad.

O médico recomendou exercícios de respiração para controlar a ansiedade.

Sentía una ansiedad terrible antes de los exámenes finales.

Ele sentiu uma terrível preocupação antes dos exames finais.

Lembrete de Gênero

Lembre-se que 'ansiedad' é sempre uma palavra feminina, então você deve usar 'la' antes dela (la ansiedad) e adjetivos femininos depois dela (ansiedad profunda).

Alerta de Falso Cognato

Erro:Usar 'ansiedad' para significar 'aborrecimento' ou 'raiva'.

Correção: Ansiedad refere-se especificamente a preocupação ou ânsia, não irritação. Use 'molestia' ou 'raiva' para aborrecimento/raiva.

desesperación

nounB1general
Empregue 'desesperación' para indicar um estado de completa falta de esperança, onde a angústia é tão intensa que leva à perda de ânimo.

Exemplos

La desesperación se apoderó de él cuando perdió el trabajo.

O desespero o dominou quando ele perdeu o emprego.

tormento

tor-MEN-tohtoɾˈmento

nounB1general
Use 'tormento' quando a angústia se manifesta como um sofrimento prolongado e severo, uma tortura mental ou emocional.
Uma pessoa sentada com a cabeça nas mãos, com ar angustiado e sobrecarregado.

Exemplos

La espera de los resultados fue un tormento para ella.

A espera pelos resultados foi um tormento para ela.

El dolor de muelas se convirtió en un verdadero tormento.

A dor de dente tornou-se uma verdadeira tortura.

Vivió el tormento de estar lejos de su familia por años.

Ele viveu a angústia de estar longe da família por anos.

Sempre Masculino

Embora se relacione com sentimentos, 'tormento' é sempre um substantivo masculino ('el tormento'), independentemente de quem o esteja a experienciar. Em português, 'tormento' também é masculino.

Descrever Situações

Pode usar o verbo 'ser' com 'tormento' para dizer que uma situação inteira é insuportável. Em português, usamos o verbo 'ser' de forma semelhante: 'Aquela espera foi um tormento'.

Tormento vs. Tormenta

Erro:Usar 'tormento' quando se quer dizer uma tempestade de chuva. Em português, a palavra para tempestade é 'tempestade' ou 'trovoada'.

Correção: Use 'tormenta' para o tempo e 'tormento' para dor ou sofrimento. A semelhança com 'tormenta' (tempestade) pode causar confusão.

agonía

nounB1general
Utilize 'agonía' para descrever o sofrimento extremo, especialmente o estado de alguém que está morrendo ou em grande sofrimento físico ou emocional agudo.

Exemplos

El herido estuvo en agonía durante varias horas antes de que llegara el médico.

O ferido esteve em agonia durante várias horas antes de o médico chegar.

ansia

AHN-syahˈansja

nounB2general
Empregue 'ansia' para referir-se a um sofrimento mental intenso e profundo, um desejo veemente ou um aperto de ansiedade muito forte.
Uma pessoa sentada em uma pequena ilha cercada por água escura e turbulenta, segurando a cabeça nas mãos.

Exemplos

Sentía un ansia constante en el pecho sin saber por qué.

Senti uma angústia constante no peito sem saber por quê.

Las ansias lo consumían mientras esperaba los resultados.

A ansiedade o consumia enquanto ele esperava pelos resultados.

Plural para ênfase

Ao falar sobre sofrimento emocional, o plural 'ansias' é frequentemente usado para mostrar que o sentimento é intenso ou avassalador. Em português, podemos usar 'angústias' ou 'ânsias' para o mesmo efeito.

Angustia vs. Ansiedad

A confusão mais comum é entre 'angustia' e 'ansiedad'. Lembre-se que 'angustia' descreve um sofrimento mais profundo e sentido, muitas vezes ligado a uma situação específica, enquanto 'ansiedad' refere-se a um estado mais geral de nervosismo ou apreensão.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.