Como se diz "apreensão" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “apreensão” é “arresto” — use "arresto" quando se referir à ação policial de deter alguém, a prisão de um indivíduo..
arresto
/ah-RREHS-toh//aˈrresto/

Exemplos
La policía ejecutó el arresto sin resistencia.
A polícia efetuou a prisão sem resistência.
El sospechoso quedó bajo arresto domiciliario.
O suspeito permaneceu em prisão domiciliar.
El juez firmó la orden de arresto ayer.
O juiz assinou o mandado de prisão ontem.
Sempre Masculino
Mesmo terminando em '-o', lembre-se que 'arresto' é sempre um substantivo masculino, o que significa que você usa 'el' ou 'un' com ele.
Usar o Verbo Errado
Erro: “Hacer un arresto”
Correção: Realizar un arresto (ou simplesmente 'arrestar'). Falantes de espanhol geralmente usam 'realizar' (fazer/executar) ou o verbo 'arrestar' (prender) em vez de 'hacer' (fazer).
captura
kahp-TOO-rah/kapˈtuɾa/

Exemplos
La policía celebró la captura del ladrón después de meses de búsqueda.
A polícia celebrou a captura do ladrão após meses de busca.
¿Me puedes enviar una captura de pantalla de esa conversación?
Você pode me enviar uma captura de tela dessa conversa?
La captura de datos es vital para este análisis.
A captura de dados é vital para esta análise.
Dica de Gênero
Lembre-se que 'captura' é sempre feminino em espanhol, assim como em português, então você deve usar artigos e adjetivos femininos com ele (ex: 'una captura rápida' — uma captura rápida).
Confundir Substantivo e Verbo
Erro: “Usar 'captura' quando você quer dizer a ação de capturar: *Quiero captura el momento*.”
Correção: Use a forma verbal 'capturar': 'Quiero capturar el momento' (Eu quero capturar o momento). 'Captura' é o resultado ou o ato em si, não o verbo base.
detención
Exemplos
La detención del sospechoso ocurrió sin incidentes.
A prisão do suspeito ocorreu sem incidentes.
preocupación
Exemplos
Siento mucha preocupación por el futuro de mis hijos.
Sinto muita preocupação pelo futuro dos meus filhos.
secuestro
seh-KWES-troh/seˈkwes.tɾo/

Exemplos
El juez dictaminó el secuestro de las cuentas bancarias del sospechoso.
O juiz ordenou o sequestro das contas bancárias do suspeito.
La policía realizó el secuestro de la droga y las armas encontradas en el almacén.
A polícia realizou a apreensão das drogas e armas encontradas no armazém.
Linguagem Jurídica
Em contextos jurídicos, 'secuestro' significa tomar controle de propriedade, não de pessoas. É quase sempre seguido por 'de' (de) para especificar os itens que estão sendo tomados.
Confusão entre "arresto", "captura" e "detención"
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


