Como se diz "captura" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “captura” é “captura” — use 'captura' quando se refere ao ato de apreender ou tomar algo, especialmente em contextos legais ou de segurança. Corresponde diretamente ao substantivo português 'captura'..
captura
kahp-TOO-rah/kapˈtuɾa/

Exemplos
La policía celebró la captura del ladrón después de meses de búsqueda.
A polícia celebrou a captura do ladrão após meses de busca.
¿Me puedes enviar una captura de pantalla de esa conversación?
Você pode me enviar uma captura de tela dessa conversa?
La captura de datos es vital para este análisis.
A captura de dados é vital para esta análise.
Dica de Gênero
Lembre-se que 'captura' é sempre feminino em espanhol, assim como em português, então você deve usar artigos e adjetivos femininos com ele (ex: 'una captura rápida' — uma captura rápida).
Confundir Substantivo e Verbo
Erro: “Usar 'captura' quando você quer dizer a ação de capturar: *Quiero captura el momento*.”
Correção: Use a forma verbal 'capturar': 'Quiero capturar el momento' (Eu quero capturar o momento). 'Captura' é o resultado ou o ato em si, não o verbo base.
pesca
/PES-kah//ˈpes.ka/

Exemplos
Fuimos de pesca en el mar Caribe y fue muy divertido.
Nós fomos pescar no Mar do Caribe e foi muito divertido.
La pesca de hoy fue tan buena que tenemos suficiente para toda la semana.
A pesca de hoje foi tão boa que temos o suficiente para a semana toda.
El gobierno regula la pesca industrial para proteger las especies.
O governo regula a pesca industrial para proteger as espécies.
Regra do Substantivo Feminino
Lembre-se que 'pesca' é uma palavra feminina, então você deve usar artigos e adjetivos femininos com ela (ex: 'a pesca', 'uma boa pesca').
Pesca vs. Pescado
Erro: “Usar 'pesca' quando você quer dizer a comida que se come.”
Correção: 'Pesca' é a atividade ou o peixe cru apanhado. Se você está falando do peixe que você come no jantar, use 'pescado' (o peixe cozido ou preparado).
pescado
/pes-KAH-doh//pesˈkaðo/

Exemplos
Pedimos pescado frito con limón y ensalada.
Pedimos peixe frito com limão e salada.
¿Prefieres carne o pescado para cenar?
Você prefere carne ou peixe para o jantar?
El pescado fresco de hoy está delicioso.
A captura de hoje está deliciosa.
Pescado vs. Pez
Use 'pez' quando o animal está vivo e nadando na água. Use 'pescado' quando o animal foi pescado e está pronto para ser comido (peixe como alimento).
Confundindo as duas palavras
Erro: “Quiero comer un pez.”
Correção: Quiero comer pescado. (A menos que você queira comer um peixe vivo!)
detiene
/de-TYEH-neh//deˈtjene/

Exemplos
La obra de arte detiene la mirada de todos los visitantes.
A obra de arte captura o olhar de todos os visitantes.
Ella detiene su respiración antes de saltar.
Ela prende a respiração antes de pular.
Uso Figurado
Neste contexto, 'detiene' é usado figurativamente, muitas vezes com coisas intangíveis como 'olhar', 'atenção' ou 'respiração', significando pausá-las ou fixá-las.
come
KOH-meh/ˈko.me/

Exemplos
El óxido come el metal del coche.
A ferrugem corrói (desgasta) o metal do carro.
Si la torre come el peón, pierdes la partida de ajedrez.
Se a torre captura o peão, você perde a partida de xadrez.
O Contexto é Fundamental
O significado específico ('corrói' vs. 'captura') depende inteiramente do sujeito: se o sujeito é ácido ou ferrugem, significa corrosão; se o sujeito é uma peça de xadrez, significa capturar.
Confusão entre 'captura' e 'detiene'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




