Como se diz "aflição" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “aflição” é “angustia” — use 'angustia' para descrever um estado de grande preocupação, ansiedade ou sofrimento emocional intenso..
angustia
/ahn-GOOS-tyah//anˈɡustja/

Exemplos
Sentí una gran angustia cuando no encontraba mis llaves.
Senti uma grande aflição (angústia) quando não consegui encontrar minhas chaves.
Su rostro reflejaba la angustia por la noticia.
O rosto dele refletia a angústia causada pela notícia.
Gênero e Artigos
Embora termine em 'a', esta é uma palavra feminina em espanhol. Use 'la angustia' ou 'una angustia' ao falar sobre isso. Em português, 'angústia' também é feminino.
Sentir vs. Estar
Erro: “Estoy angustia.”
Correção: Diga 'Tengo angustia' (Eu tenho angústia) ou 'Estoy angustiado' (Eu estou angustiado). Em espanhol, frequentemente se 'tem' sentimentos em vez de 'estar' o sentimento, diferentemente do português onde usamos 'estar com angústia'.
sufrimiento
soo-free-mee-EN-toh/su.fɾiˈmjen.to/

Exemplos
El sufrimiento por la pérdida de su mascota fue inmenso.
O sofrimento (aflição) pela perda de seu animal de estimação foi imenso.
Dicen que el sufrimiento nos hace más fuertes.
Dizem que a adversidade nos torna mais fortes.
Hay que evitar el sufrimiento innecesario en la vida.
Deve-se evitar o sofrimento desnecessário na vida.
Sempre Masculino
Embora termine em '-o', o que é comum para substantivos masculinos, lembre-se de usar sempre os artigos e adjetivos masculinos: el sufrimiento, mucho sufrimiento. Em português, 'sofrimento' também é masculino.
Sufrimiento vs. Dolor
Erro: “Usar *sufrimiento* ao se referir estritamente a uma dor física específica (ex: 'Tengo sufrimiento en la rodilla').”
Correção: Use *dolor* para dores físicas específicas ('Tengo dolor en la rodilla'). *Sufrimiento* sugere uma angústia mais profunda, muitas vezes prolongada, emocional ou existencial, embora possa incluir dor física.
cruz
/krooz//kɾuθ/

Exemplos
Cada persona lleva su propia cruz en la vida.
Cada pessoa carrega sua própria cruz (aflição/fardo) na vida.
Su enfermedad fue una cruz muy pesada para toda la familia.
A doença dele foi uma cruz muito pesada para toda a família.
plaga
/PLAH-gah//ˈpla.ɣa/

Exemplos
La burocracia es la plaga de nuestra sociedad.
A burocracia é o flagelo (aflição/praga) da nossa sociedade.
Ese ruido constante es una plaga para los vecinos.
Aquele barulho constante é um incômodo para os vizinhos.
La falta de transporte público es una plaga en las afueras de la ciudad.
A falta de transporte público é uma aflição nos arredores da cidade.
Usando 'Ser' (To Be)
Você frequentemente usa 'ser' com 'plaga' para descrever algo que causa problemas de forma permanente ou característica: 'El tráfico es una plaga' (O trânsito é um flagelo).
Angustia vs. Sufrimiento
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



