Inklingo

Como se diz "chateado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parachateadoé molestouse 'molesto' quando o sentimento for de aborrecimento ou irritação leve por uma situação específica, como perder algo.

molesto🔊A2

Use 'molesto' quando o sentimento for de aborrecimento ou irritação leve por uma situação específica, como perder algo.

Saiba mais →
disgustado🔊B1

Utilize 'disgustado' quando o sentimento for de infelicidade ou aborrecimento com alguém ou com uma situação que desagrada.

Saiba mais →
alterado🔊B1

Use 'alterado' para descrever um estado emocional de agitação, irritação ou perturbação mais intensa.

Saiba mais →
picado🔊B1

Escolha 'picado' quando o sentimento for de mágoa, ressentimento ou ofensa pessoal, geralmente após uma derrota ou crítica.

Saiba mais →
rallado🔊B2

Use 'rallado' em um contexto informal para indicar que alguém está incomodado, preocupado ou 'encucado' com algo.

Saiba mais →
enojo🔊A2

Embora 'enojo' signifique raiva ou irritação, é usado como substantivo e não como adjetivo direto para 'chateado'. É o sentimento em si, não o estado.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

molesto

moh-LEH-stohmoˈlesto

adjetivoA2geral
Use 'molesto' quando o sentimento for de aborrecimento ou irritação leve por uma situação específica, como perder algo.
Uma ilustração de livro de histórias de uma criança pequena com uma expressão visivelmente irritada, com os braços cruzados firmemente e uma leve carranca.

Exemplos

Estoy molesto porque perdí mis llaves.

Estou chateado porque perdi minhas chaves.

¿Estás molesta conmigo? No quise ofenderte.

Você está chateada comigo? Eu não quis te ofender. (Note: usando 'molesta' para uma falante do sexo feminino)

Uso com Estar

Ao descrever o sentimento ou estado temporário de uma pessoa, 'molesto' sempre combina com o verbo 'estar': 'Ella está molesta' (Ela está aborrecida agora).

Concordância

Como todos os adjetivos em espanhol, 'molesto' deve concordar em gênero e número com a pessoa que sente a emoção (molesta, molestos, molestas).

Erro Ser vs. Estar

Erro:Soy molesto.

Correção: Estoy molesto. Dizer 'Soy molesto' significa 'Eu sou uma pessoa irritante' (Definição 1), o que é diferente de 'Eu me sinto incomodado' (Definição 2).

disgustado

dees-goos-TAH-dohdis.ɣus.ˈta.ðo

adjetivoB1geral
Utilize 'disgustado' quando o sentimento for de infelicidade ou aborrecimento com alguém ou com uma situação que desagrada.
Uma criança sentada num banquinho de madeira com os braços cruzados e uma expressão de desagrado, parecendo infeliz e aborrecida.

Exemplos

Mi padre está disgustado porque llegué tarde.

Meu pai está chateado porque cheguei tarde.

Pareces un poco disgustada, ¿pasó algo en el trabajo?

Você parece um pouco aborrecida, aconteceu algo no trabalho?

Los vecinos están disgustados con el ruido de la construcción.

Os vizinhos estão descontente com o barulho da construção.

Concordância de Gênero

Esta palavra muda a sua terminação dependendo de quem você está descrevendo. Use 'disgustado' para um homem e 'disgustada' para uma mulher. Em português, usamos 'chateado'/'chateada' ou 'aborrecido'/'aborrecida'.

Uso de 'Estar'

Como estar chateado é um sentimento ou um estado temporário, você deve usar o verbo 'estar' em vez de 'ser'. Isso é semelhante ao português.

A Armadilha do 'Falso Cognato'

Erro:Usar 'disgustado' para significar que você está enojado com algo (como comida estragada).

Correção: Use 'asqueado' para nojo físico. 'Disgustado' quase sempre significa chateado ou aborrecido em espanhol. Em português, 'disgustado' (ou 'desgostado') pode ter essa conotação de nojo, mas 'chateado' ou 'aborrecido' são mais comuns para o sentido de estar chateado com algo.

alterado

al-te-RAH-dohalteˈɾaðo

adjetivoB1geral
Use 'alterado' para descrever um estado emocional de agitação, irritação ou perturbação mais intensa.
Uma pessoa com uma expressão frustrada segurando a cabeça com as mãos.

Exemplos

Cálmate un poco, te veo muy alterado.

Acalme-se um pouco, você parece muito chateado.

El cliente se puso alterado porque el vuelo se canceló.

O cliente ficou agitado porque o voo foi cancelado.

Uso de 'estar' vs 'ser'

Use 'estar' com esta palavra para descrever um humor ou estado de espírito temporário. Usar 'ser' é muito raro e implicaria que a pessoa está permanentemente 'alterada'.

Não é um Falso Cognato para 'Alternativa'

Erro:Usar 'alterado' para significar 'uma opção alternativa'.

Correção: Use 'alternativo' para opções. 'Alterado' sempre significa que algo foi mudado ou que alguém está chateado.

picado

pee-KAH-dohpiˈkaðo

adjetivoB1informal
Escolha 'picado' quando o sentimento for de mágoa, ressentimento ou ofensa pessoal, geralmente após uma derrota ou crítica.
Um personagem de desenho animado com os braços cruzados e uma leve carranca, olhando para o lado com desdém.

Exemplos

Se quedó picado porque perdió el partido de tenis.

Ele ficou chateado porque perdeu a partida de tênis.

No te pongas picada, solo era una broma.

Não fiques chateado, foi só uma brincadeira.

Sentir vs. Estar

Use 'estar' ou 'quedarse' com este significado porque descreve um humor temporário ou uma reação a algo que aconteceu. Em português, usamos 'ficar' ou 'estar' para estados emocionais.

rallado

ra-YA-doraˈʝaðo

adjetivoB2informal
Use 'rallado' em um contexto informal para indicar que alguém está incomodado, preocupado ou 'encucado' com algo.
Um pequeno pássaro de desenho animado com a testa franzida e os braços cruzados, parecendo frustrado.

Exemplos

No te quedes rallado por lo que dijo, no era en serio.

Não fique obcecado/preocupado com o que ele disse; ele não estava falando sério.

Estoy muy rallado con este problema de matemáticas.

Estou realmente preso/chateado pensando demais neste problema de matemática.

Ayer Carlos estaba muy rallado y no quiso salir.

Ontem o Carlos estava muito chateado/pirando e não queria sair.

Uso com 'Estar'

Ao usar isso como um sentimento, sempre use 'estar'. Você não usaria 'ser' porque isso não é um traço de personalidade permanente.

Confusão na ortografia

Erro:Escrever 'rayado' para este significado.

Correção: Embora muitas pessoas usem 'rayado' (como um disco riscado), na Espanha 'rallado' (como se seu cérebro estivesse sendo ralado) é uma grafia informal muito comum para esta gíria.

enojo

eh-NOH-hoheˈnoxo

substantivoA2geral
Embora 'enojo' signifique raiva ou irritação, é usado como substantivo e não como adjetivo direto para 'chateado'. É o sentimento em si, não o estado.
Um menino jovem e mal-humorado com o rosto vermelho e braços cruzados, parecendo muito zangado.

Exemplos

No pude ocultar mi enojo cuando me mintieron.

Não consegui esconder minha raiva quando eles mentiram para mim.

Su constante impuntualidad me causa mucho enojo.

A constante falta de pontualidade deles me causa muita irritação.

Hay que aprender a controlar el enojo para vivir mejor.

É preciso aprender a controlar a raiva para viver melhor.

Falar sobre sentimentos

Quando quiser dizer que algo te deixa com raiva, use 'me da' seguido de 'enojo' (Isso me dá raiva).

Substantivos vs. Adjetivos

'Enojo' é o nome do sentimento (o substantivo). Se quiser descrever uma pessoa que está com raiva no momento, use 'enojado'.

Usando 'Estar' com 'Enojo'

Erro:Estoy enojo.

Correção: Diga 'Tengo enojo' (Eu tenho raiva) ou 'Estoy enojado' (Eu estou com raiva). Você não pode 'ser' um substantivo.

A confusão entre 'molesto', 'disgustado' e 'alterado'

A maior confusão surge entre 'molesto' (aborrecimento leve), 'disgustado' (descontentamento) e 'alterado' (irritação mais forte). Pense no nível da emoção: 'molesto' é mais fraco, 'disgustado' implica insatisfação e 'alterado' indica agitação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.