Como se diz "agitado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “agitado” é “nervioso” — use 'nervioso' quando 'agitado' se refere a um estado de ansiedade ou apreensão, especialmente em relação a um evento futuro..
nervioso
/nair-vee-OH-soh//neɾˈβjoso/

Exemplos
Estoy nervioso por la entrevista de trabajo de mañana.
Estou nervoso com a entrevista de emprego de amanhã.
Mi hermana está muy nerviosa antes de subir al escenario.
Minha irmã está muito nervosa antes de subir ao palco.
No te pongas nervioso; todo va a salir bien.
Não fique nervoso; tudo vai dar certo.
A Concordância é Fundamental
Como 'nervioso' é um adjetivo, você deve mudar a terminação para concordar com a pessoa ou coisa que está descrevendo. Use '-a' para palavras femininas (nerviosa), e '-os' ou '-as' para plurais (nerviosos, nerviosas).
Use 'Estar' para Sentimentos
Para expressar o sentimento de estar nervoso, use sempre o verbo 'estar', pois descreve um estado emocional temporário, e não uma característica permanente (diferente do português, onde 'ser' também pode ser usado para traços de personalidade).
Usando 'Ser'
Erro: “Soy nervioso.”
Correção: Estoy nervioso.
alterado
/al-te-RAH-doh//alteˈɾaðo/

Exemplos
Cálmate un poco, te veo muy alterado.
Acalme-se um pouco, você parece muito alterado/preocupado.
El cliente se puso alterado porque el vuelo se canceló.
O cliente ficou agitado porque o voo foi cancelado.
Uso de 'estar' vs 'ser'
Use 'estar' com esta palavra para descrever um humor ou estado de espírito temporário. Usar 'ser' é muito raro e implicaria que a pessoa está permanentemente 'alterada'.
Não é um Falso Cognato para 'Alternativa'
Erro: “Usar 'alterado' para significar 'uma opção alternativa'.”
Correção: Use 'alternativo' para opções. 'Alterado' sempre significa que algo foi mudado ou que alguém está chateado.
movido
moh-VEE-doh/moˈβi.ðo/

Exemplos
Fue una noche muy movida en el centro de la ciudad.
Foi uma noite muito agitada/animada no centro da cidade.
Tuvimos un mes de trabajo muy movido antes de las vacaciones.
Tivemos um mês de trabalho muito movimentado antes das férias.
La película era muy movida y llena de acción.
O filme foi muito cheio de ação e cheio de emoção.
Concordância Adjetival
Como todos os adjetivos em espanhol, 'movido' deve concordar com a coisa que descreve em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural): 'la fiesta movida' (feminino singular) ou 'los días movidos' (masculino plural). Isso é muito semelhante ao português, onde usamos 'agitada' ou 'agitados'.
atacado
/ah-tah-KAH-doh//ataˈkaðo/

Exemplos
No la molestes, está atacada con el examen de mañana.
Não a incomode, ela está estressada/exaltada com a prova de amanhã.
Después de la noticia, me quedé totalmente atacado de los nervios.
Depois da notícia, fiquei totalmente um farrapo de nervos.
Uso com ESTAR
Quando 'atacado' significa 'estressado' ou 'agitado', quase sempre combina com o verbo 'estar' (estar temporariamente), pois descreve um estado emocional temporário.
bravo
BRAH-voh/ˈbɾaβo/

Exemplos
Tuvimos que cruzar el río bravo, lleno de rocas y mucha corriente.
Tivemos que cruzar o rio bravo/agitado, cheio de pedras e muita correnteza.
Cuidado con ese perro, es muy bravo y muerde.
Cuidado com esse cachorro, ele é muito feroz/agressivo e morde.
Descrevendo a Natureza
Ao descrever elementos naturais como oceanos ou rios, 'bravo' enfatiza perigo, agitação ou poder indomável, semelhante ao uso de 'bravo' em português para descrever o mar.
Confusão entre 'alterado', 'nervioso' e 'atacado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




