Como se diz "irritado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “irritado” é “enojado” — use 'enojado' para expressar um estado geral de aborrecimento ou zanga, sendo uma das formas mais comuns e diretas.
enojado
eh-noh-HAH-dohe.noˈxa.ðo

Exemplos
Mi jefe está enojado porque llegué tarde.
Meu chefe está zangado porque cheguei atrasado.
Ella no quiere hablar; parece que está muy enojada.
Ela não quer falar; parece que está muito brava.
Nosotros estábamos enojados con la decisión del árbitro.
Nós ficamos zangados com a decisão do árbitro.
Uso com ESTAR
Como 'enojado' descreve um estado emocional temporário (como alguém se sente neste momento), você quase sempre o usa com o verbo 'estar'. Isso é semelhante ao português, onde usamos 'estar' para estados emocionais.
Gênero e Número
Como todos os adjetivos em espanhol, 'enojado' deve mudar sua terminação para combinar com a pessoa que descreve: 'enojada' (para uma mulher), 'enojados' (para homens/grupo misto), 'enojadas' (somente para mulheres).
Usar SER para Emoção
Erro: “Soy enojado.”
Correção: Estoy enojado. (Usar 'ser' implicaria que ser zangado é um traço de personalidade permanente, o que é gramaticalmente possível, mas 'estar' é o padrão para emoção atual, assim como em português.)
enfadado
en-fah-DAH-dohem.faˈða.ðo

Exemplos
Mi hermano está enfadado porque perdí su libro favorito.
Meu irmão está zangado porque perdi o livro favorito dele.
Ella se puso muy enfadada cuando el tren se retrasó.
Ela ficou muito aborrecida quando o trem atrasou.
Es una persona enfadada, siempre se queja de todo.
Ele é uma pessoa zangada; ele sempre reclama de tudo.
Ellos han enfadado a toda la audiencia con sus comentarios.
Eles irritaram toda a plateia com seus comentários.
Sentimento vs. Caráter
Use 'estar enfadado' (estar zangado) para descrever um sentimento temporário no momento. Usar 'ser enfadado' (menos comum) descreve alguém que é geralmente uma pessoa zangada.
Concordância do Final
Como todos os adjetivos em espanhol, 'enfadado' deve concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'enfadado' (masculino singular), 'enfadada' (feminino singular), 'enfadados' (masculino plural), 'enfadadas' (feminino plural).
Formando Tempos Compostos
Quando usado com o verbo 'haber' (ex: He, Has, Ha), 'enfadado' ajuda a descrever uma ação que foi concluída no passado: 'Hemos enfadado' (Nós irritamos/Nós temos irritado).
Sempre Masculino Singular com 'Haber'
Quando usado com 'haber' para formar esses tempos verbais compostos, o final de 'enfadado' nunca muda, independentemente de quem realizou a ação. Permanece 'enfadado'.
Confundir 'Zangado com'
Erro: “Estoy enfadado a ti.”
Correção: Estoy enfadado contigo. (Use 'con' ao dizer com quem você está zangado.)
bravo
BRAH-vohˈbɾaβo

Exemplos
Mi jefe estaba bravo porque llegué tarde a la reunión.
Meu chefe estava zangado porque cheguei atrasado à reunião.
¡No te pongas brava por una cosa tan pequeña!
Não fique irritada por uma coisa tão pequena!
Mudança de Terminações
Como muitas descrições em espanhol, 'bravo' muda sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'bravo' (masculino singular), 'brava' (feminino singular), 'bravos' (masculino plural) e 'bravas' (feminino plural).
Usando 'Ser' vs. 'Estar'
Erro: “Soy bravo.”
Correção: Estoy bravo. (Usamos 'estar' porque a raiva é um estado ou sentimento temporário, não uma característica permanente, assim como em português.)
irritado
ee-rree-TAH-dohiriˈtaðo

Exemplos
Tengo los ojos irritados por el cloro de la piscina.
Meus olhos estão irritados por causa do cloro da piscina.
Su piel está muy irritada después de estar al sol.
A pele dela está muito dolorida depois de ficar ao sol.
Si tienes el brazo irritado, no te rasques.
Se o seu braço estiver irritado, não coce.
El jefe está muy irritado con los retrasos de hoy.
O chefe está muito incomodado com os atrasos de hoje.
Usando 'Estar' para Estados
Como a irritação física é geralmente temporária, use sempre o verbo 'estar' em vez de 'ser'. Isso é semelhante ao português, onde usamos 'estar' para estados temporários.
Concordando com o Substantivo
A terminação da palavra muda para concordar com o que está irritado: 'el ojo irritado' (masculino singular), 'la piel irritada' (feminino singular), 'los ojos irritados' (masculino plural). Em português, a concordância é similar: 'o olho irritado', 'a pele irritada', 'os olhos irritados'.
Escolhendo o Conector Certo
Use 'con' quando você está incomodado com uma pessoa e 'por' quando está incomodado por causa de uma situação ou coisa. Em português, usamos 'com' para pessoas e 'por' ou 'com' para coisas/situações, dependendo do contexto.
A Armadilha do 'Ser'
Erro: “Soy irritado.”
Correção: Estoy irritado. Use 'estar' porque a irritação física não é um traço de personalidade permanente, assim como em português.
Usando 'Molesto' vs. 'Irritado'
Erro: “Estoy irritado de la música.”
Correção: Estoy irritado por la música. Use 'por' para explicar a razão do seu humor. Em português, diríamos 'Estou incomodado com a música' ou 'Estou irritado por causa da música'.
alterado
al-te-RAH-dohalteˈɾaðo

Exemplos
Cálmate un poco, te veo muy alterado.
Acalme-se um pouco, você parece muito chateado.
El cliente se puso alterado porque el vuelo se canceló.
O cliente ficou agitado porque o voo foi cancelado.
Uso de 'estar' vs 'ser'
Use 'estar' com esta palavra para descrever um humor ou estado de espírito temporário. Usar 'ser' é muito raro e implicaria que a pessoa está permanentemente 'alterada'.
Não é um Falso Cognato para 'Alternativa'
Erro: “Usar 'alterado' para significar 'uma opção alternativa'.”
Correção: Use 'alternativo' para opções. 'Alterado' sempre significa que algo foi mudado ou que alguém está chateado.
cabreado
kah-breh-AH-dohka.βɾe.ˈa.ðo

Exemplos
Mi padre está cabreado porque perdí las llaves del coche.
Meu pai está muito irritado porque perdi as chaves do carro.
No la molestes ahora, que está muy cabreada.
Não a incomodes agora, ela está muito zangada.
Estoy cabreado con el mundo hoy.
Estou irritado com o mundo hoje.
Uso com 'Estar'
Como esta palavra descreve um humor ou um sentimento temporário, use-a sempre com 'estar' (to be) em vez de 'ser'. Em português, usamos 'estar' para estados temporários e 'ser' para características permanentes, tal como em espanhol.
Mudança de final para género
Se estiver a descrever uma mulher, mude o 'o' no final para 'a': 'Ella está cabreada'. Em português, a concordância de género é semelhante: 'Ela está zangada'.
Uso em contextos formais
Erro: “Usar 'cabreado' numa entrevista de emprego ou numa carta formal.”
Correção: Use 'enojado' ou 'molesto' em vez disso. 'Cabreado' é bastante informal e pode soar um pouco rude em contextos profissionais. Em português, usaríamos 'zangado' ou 'irritado' em vez de uma gíria equivalente.
molestado
mo-les-TAH-dohmolesˈtaðo

Exemplos
La audiencia se sintió molestada por la interrupción.
A plateia se sentiu incomodada com a interrupção.
Un hombre molestado por el ruido llamó a la policía.
Um homem perturbado pelo barulho chamou a polícia.
Concordância de Gênero e Número
Quando 'molestado' é usado como adjetivo, ele deve concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'molestada' (f.), 'molestados' (m. pl.), 'molestadas' (f. pl.).
Confundindo Adjetivos
Erro: “Usar 'molesto' quando se quer dizer 'molestado'.”
Correção: Embora 'molesto' (irritante/aborrecido) seja mais comum para descrever um sentimento, 'molestado' significa especificamente 'ter sido ativamente incomodado ou perturbado por alguém'. Use 'molestado' quando a ação de incomodar for clara.
asado
ah-SAH-dohaˈsaðo

Exemplos
No me hables ahora, que estoy muy asado.
Não fale comigo agora, estou muito irritado.
enfadado
en-fah-DAH-dohem.faˈða.ðo

Exemplos
Ellos han enfadado a toda la audiencia con sus comentarios.
Eles irritaram toda a plateia com seus comentários.
Mi hermano está enfadado porque perdí su libro favorito.
Meu irmão está zangado porque perdi o livro favorito dele.
Ella se puso muy enfadada cuando el tren se retrasó.
Ela ficou muito aborrecida quando o trem atrasou.
Es una persona enfadada, siempre se queja de todo.
Ele é uma pessoa zangada; ele sempre reclama de tudo.
Sentimento vs. Caráter
Use 'estar enfadado' (estar zangado) para descrever um sentimento temporário no momento. Usar 'ser enfadado' (menos comum) descreve alguém que é geralmente uma pessoa zangada.
Concordância do Final
Como todos os adjetivos em espanhol, 'enfadado' deve concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'enfadado' (masculino singular), 'enfadada' (feminino singular), 'enfadados' (masculino plural), 'enfadadas' (feminino plural).
Formando Tempos Compostos
Quando usado com o verbo 'haber' (ex: He, Has, Ha), 'enfadado' ajuda a descrever uma ação que foi concluída no passado: 'Hemos enfadado' (Nós irritamos/Nós temos irritado).
Sempre Masculino Singular com 'Haber'
Quando usado com 'haber' para formar esses tempos verbais compostos, o final de 'enfadado' nunca muda, independentemente de quem realizou a ação. Permanece 'enfadado'.
Confundir 'Zangado com'
Erro: “Estoy enfadado a ti.”
Correção: Estoy enfadado contigo. (Use 'con' ao dizer com quem você está zangado.)
A diferença entre 'enojado' e 'irritado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.







