bravo
BRAH-voh
/ˈbɾaβo/
Ao descrever o humor de uma pessoa, bravo significa zangado.
bravo(Adjetivo)
zangado
?ao descrever o humor de uma pessoa
,irritado
?chateado ou furioso
furioso
?very angry
📝 Em Ação
Mi jefe estaba bravo porque llegué tarde a la reunión.
A2Meu chefe estava zangado porque cheguei atrasado à reunião.
¡No te pongas brava por una cosa tan pequeña!
B1Não fique irritada por uma coisa tão pequena!
💡 Pontos gramaticais
Mudança de Terminações
Como muitas descrições em espanhol, 'bravo' muda sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'bravo' (masculino singular), 'brava' (feminino singular), 'bravos' (masculino plural) e 'bravas' (feminino plural).
❌ Erros Comuns
Usando 'Ser' vs. 'Estar'
Erro: “Soy bravo.”
Correção: Estoy bravo. (Usamos 'estar' porque a raiva é um estado ou sentimento temporário, não uma característica permanente, assim como em português.)

Bravo pode descrever algo indomável, como um animal selvagem.
bravo(Adjetivo)
selvagem
?indomado, geralmente para animais ou plantas
,agitado
?para água ou terreno
feroz
?describing an animal
,indomável
?uncontrolled
📝 Em Ação
Tuvimos que cruzar el río bravo, lleno de rocas y mucha corriente.
B2Tivemos que cruzar o rio agitado, cheio de pedras e muita correnteza.
Cuidado con ese perro, es muy bravo y muerde.
B1Cuidado com esse cachorro, ele é muito feroz/agressivo e morde.
💡 Pontos gramaticais
Descrevendo a Natureza
Ao descrever elementos naturais como oceanos ou rios, 'bravo' enfatiza perigo, agitação ou poder indomável, semelhante ao uso de 'bravo' em português para descrever o mar.

A palavra bravo é usada para significar corajoso ou destemido.
📝 Em Ação
El soldado bravo se lanzó a la batalla sin miedo.
C1O soldado corajoso se lançou à batalha sem medo.
Fue un acto muy bravo arriesgar su vida por salvar al niño.
C2Foi um ato muito corajoso arriscar a vida para salvar a criança.
💡 Pontos gramaticais
Escolha Formal
Embora seja preciso, usar 'bravo' para significar 'corajoso' é frequentemente reservado para literatura, contextos históricos ou discursos formais. Use 'valiente' na conversa diária.

Como interjeição, bravo é uma exclamação de aprovação.
bravo(Interjeição)
Bravo!
?exclamação de aprovação
Muito bem!
?showing applause or appreciation
📝 Em Ação
¡Bravo! La orquesta tocó maravillosamente.
A1Bravo! A orquestra tocou maravilhosamente.
Cuando terminó su discurso, todo el público gritó: '¡Bravo, bravo!'
A2Quando ele terminou seu discurso, todo o público gritou: 'Bravo, bravo!'
💡 Pontos gramaticais
Forma de Interjeição
Quando usado como exclamação de louvor, 'bravo' não muda sua terminação, independentemente de quem se apresenta ou quantas pessoas estão sendo elogiadas. É sempre '¡Bravo!'.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: bravo
Pergunta 1 de 2
Qual significado de 'bravo' é usado para descrever um mar agitado?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Como 'bravo' difere de 'valiente'?
'Valiente' é a forma mais comum e padrão de dizer 'bravo' ou 'corajoso' no espanhol cotidiano. 'Bravo' significando 'corajoso' é mais formal ou antiquado. No entanto, 'bravo' é a palavra padrão para 'zangado' ou 'selvagem/feroz' (como um animal).
'Bravo' muda sua terminação?
Sim, quando 'bravo' é usado como adjetivo (significando zangado, selvagem ou corajoso), ele muda para concordar com o gênero e o número do substantivo (bravo, brava, bravos, bravas). Quando é usado como exclamação ('¡Bravo!'), ele permanece o mesmo.