Inklingo

Como se diz "furioso" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafuriosoé bravouse "bravo" para expressar um estado de zanga ou irritação geral, sem necessariamente implicar uma fúria extrema. É uma forma mais comum e menos intensa de expressar raiva..

Portuguese → espanhol

bravo

BRAH-voh/ˈbɾaβo/

adjetivoA2Informal/General
Use "bravo" para expressar um estado de zanga ou irritação geral, sem necessariamente implicar uma fúria extrema. É uma forma mais comum e menos intensa de expressar raiva.
Uma criança pequena com a testa franzida, rosto vermelho e punhos cerrados, mostrando claramente uma expressão de raiva.

Exemplos

Mi jefe estaba bravo porque llegué tarde a la reunión.

Meu chefe estava zangado porque cheguei atrasado à reunião.

¡No te pongas brava por una cosa tan pequeña!

Não fique irritada por uma coisa tão pequena!

Mudança de Terminações

Como muitas descrições em espanhol, 'bravo' muda sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'bravo' (masculino singular), 'brava' (feminino singular), 'bravos' (masculino plural) e 'bravas' (feminino plural).

Usando 'Ser' vs. 'Estar'

Erro:Soy bravo.

Correção: Estoy bravo. (Usamos 'estar' porque a raiva é um estado ou sentimento temporário, não uma característica permanente, assim como em português.)

furioso

/foo-ree-OH-so//fuˈɾjoso/

adjetivoB1General
Utilize "furioso" quando quiser descrever um estado de raiva extrema, uma fúria intensa e visível. Corresponde diretamente ao sentido mais forte de "furioso" em português.
Uma ilustração simplificada de um personagem extremamente zangado com o rosto vermelho vivo, sobrancelhas franzidas e vapor saindo de sua cabeça.

Exemplos

Mi jefe estaba furioso cuando vio el error en el informe.

Meu chefe ficou furioso quando viu o erro no relatório.

No la molestes, parece furiosa hoy.

Não a incomode, ela parece furiosa hoje.

Los manifestantes se pusieron furiosos por las nuevas leyes.

Os manifestantes ficaram furiosos com as novas leis.

Combine com o Substantivo!

Lembre-se que 'furioso' deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que está descrevendo. Use 'furiosa' para uma menina ou substantivo feminino, 'furiosos' para grupos masculinos, e 'furiosas' para grupos femininos.

Ser vs. Estar para Emoções

Erro:Él es furioso.

Correção: Él está furioso.

loco

adjetivoA2Informal
Empregue "loco" (no sentido de "zangado") quando a raiva for acompanhada de um comportamento imprudente, irracional ou exagerado. Significa "louco" ou "fora de si" por causa da raiva.

Exemplos

Mis hermanos están un poco locos después de estudiar toda la noche.

Meus irmãos estão um pouco loucos (zangados/agitados) depois de estudar a noite toda.

Evite usar "loco" para raiva leve

A confusão mais comum é usar "loco" para expressar simples zanga. Lembre-se que "loco" em espanhol implica um estado de "loucura" ou perda de controle, não apenas irritação. "Bravo" e "furioso" são mais adequados para expressar diferentes níveis de raiva.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.