Inklingo

Como se diz "corajoso" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracorajosoé atrevidouse 'atrevido' quando 'corajoso' se refere a alguém ou algo que é ousado, que se arrisca, que tem iniciativa mesmo com algum perigo ou incerteza..

Portuguese → espanhol

atrevido

/ah-treh-VEE-doh//atɾeˈβiðo/

adjetivoB1geral
Use 'atrevido' quando 'corajoso' se refere a alguém ou algo que é ousado, que se arrisca, que tem iniciativa mesmo com algum perigo ou incerteza.
Uma pessoa vestindo uma capa vermelho vivo em pé no topo de um pico de montanha muito alto, olhando para as nuvens.

Exemplos

Fue un plan atrevido, pero funcionó.

Foi um plano ousado, mas funcionou.

Me gusta la gente atrevida que viaja sola.

Gosto de pessoas corajosas que viajam sozinhas.

Alterações de Gênero

Como esta é uma palavra que descreve coisas, ela muda para 'atrevida' ao falar de uma menina, uma mulher ou um objeto feminino. Isso é muito semelhante ao português, onde usamos 'ousado/ousada'.

fuerte

/FWER-teh//ˈfweɾte/

adjetivoB1geral
Utilize 'fuerte' quando 'corajoso' se refere à força de caráter, à resiliência e à capacidade de suportar dificuldades ou situações adversas.
Uma ilustração de uma pessoa parada firme e calma enquanto um vento forte e chuva a atingem, simbolizando força emocional.

Exemplos

Tienes que ser fuerte para superar esta situación.

Você tem que ser forte para superar esta situação.

Ella tiene un carácter muy fuerte.

Ela tem um caráter muito forte.

Es una razón muy fuerte para cambiar de opinión.

É uma razão muito forte para mudar de ideia.

bravo

BRAH-voh/ˈbɾaβo/

adjetivoC1geral
Escolha 'bravo' para expressar a ideia de destemor, de alguém que não tem medo diante do perigo, especialmente em contextos de combate ou confronto.
Um pequeno cavaleiro determinado segurando um escudo e parado confiantemente em frente a um dragão ligeiramente maior e não ameaçador.

Exemplos

El soldado bravo se lanzó a la batalla sin miedo.

O soldado corajoso se lançou à batalha sem medo.

Fue un acto muy bravo arriesgar su vida por salvar al niño.

Foi um ato muito corajoso arriscar a vida para salvar a criança.

Escolha Formal

Embora seja preciso, usar 'bravo' para significar 'corajoso' é frequentemente reservado para literatura, contextos históricos ou discursos formais. Use 'valiente' na conversa diária.

macho

/MAH-choh//ˈmatʃo/

adjetivoB1informal
Em espanhol, 'macho' pode ser usado informalmente para descrever algo muito resistente, robusto ou forte, como um objeto que aguenta muito peso. Não se aplica a pessoas.
Uma grande e robusta árvore de carvalho com raízes grossas firmes contra um vento forte.

Exemplos

Ese tornillo es más macho, aguantará más peso.

Esse parafuso é mais resistente, aguentará mais peso.

Fue muy macho al enfrentarse solo al problema.

Ele foi muito corajoso/resistente ao enfrentar o problema sozinho.

A confusão mais comum

Muitos aprendizes confundem 'atrevido' com 'bravo'. Lembre-se que 'atrevido' foca na ousadia e iniciativa, enquanto 'bravo' enfatiza a ausência de medo em situações perigosas. 'Fuerte' é mais sobre resiliência e força interior.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.