Inklingo

Como se diz "apertado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraapertadoé apretadouse 'apretado' quando algo está muito justo ao corpo, como sapatos ou roupas que ficam desconfortáveis por serem pequenos demais.

apretado🔊A2

Use 'apretado' quando algo está muito justo ao corpo, como sapatos ou roupas que ficam desconfortáveis por serem pequenos demais.

Saiba mais →
ajustado🔊A2

Use 'ajustado' para descrever roupas que ficam bem no corpo, mas sem apertar, ou para se referir a orçamentos e prazos que são limitados.

Saiba mais →
estrecho🔊A1

Use 'estrecho' para descrever espaços físicos, como corredores ou ruas, que são muito finos ou de pouca largura, ou roupas/calçados que ficam apertados.

Saiba mais →
justo🔊B1

Embora 'justo' possa significar 'apertado' em alguns contextos de vestuário (roupas que ficam bem no corpo, mas não largas), seu uso principal é para indicar equidade ou algo exato.

Saiba mais →
reducido🔊A2

Use 'reducido' para descrever um espaço físico, como uma casa ou apartamento, que é pequeno em tamanho ou área.

Saiba mais →
fuerte🔊B1

Este uso de 'fuerte' em espanhol corresponde ao advérbio português 'alto' (em volume de som), e não ao sentido de 'apertado' ou 'justo'.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

apretado

ah-preh-TAH-doha.pɾe.ˈta.ðo

adjetivoA2informal
Use 'apretado' quando algo está muito justo ao corpo, como sapatos ou roupas que ficam desconfortáveis por serem pequenos demais.
Uma pessoa vestindo uma camiseta visivelmente pequena demais, com o tecido esticado sobre o peito.

Exemplos

Estos zapatos me quedan muy apretados.

Estes sapatos ficam muito apertados em mim.

El metro iba tan apretado que no podía moverme.

O metrô estava tão cheio/apertado que eu não conseguia me mover.

Concordância com o Substantivo

Esta palavra deve concordar com o que você está descrevendo. Use 'apretado' para itens masculinos (el zapato) e 'apretada' para itens femininos (la camisa). Em português, usamos 'justo' ou 'apertado' que também variam em gênero (o sapato justo, a camisa justa).

Apertado vs. Estreito

Erro:Usar 'estrecho' para descrever sapatos pequenos.

Correção: Use 'apretado' (ou 'justo') para coisas que ficam apertadas no seu corpo; 'estrecho' significa que um espaço é fisicamente estreito (como um corredor). Em português, 'estreito' funciona para ambos os casos, mas 'apretado' foca mais na sensação de compressão.

ajustado

ah-hoo-STAH-dohaxusˈtado

adjetivoA2neutro
Use 'ajustado' para descrever roupas que ficam bem no corpo, mas sem apertar, ou para se referir a orçamentos e prazos que são limitados.
Uma pessoa vestindo uma camiseta de cor vibrante que é claramente pequena demais e colada ao corpo.

Exemplos

Tenemos un presupuesto muy ajustado para este viaje.

Temos um orçamento muito apertado para esta viagem.

Llevo unos pantalones muy ajustados hoy.

Hoje estou usando uma calça bem justa.

Este vestido es demasiado ajustado para mí.

Este vestido é muito justo para mim.

La tapa de la caja está muy ajustada y no abre.

A tampa da caixa é bem apertada e não abre.

Concordância com o Substantivo

O final da palavra muda dependendo do que você está descrevendo. Use 'ajustado' para itens masculinos (como 'pantalones') e 'ajustada' para itens femininos (como 'una falda'). Em português, o adjetivo concorda em gênero e número com o substantivo: 'uma calça justa', 'umas calças justas'.

Descrever vs. Resultado

Use 'ser' se a roupa for feita para ser justa (um estilo), e 'estar' se parecer justa em você agora por causa do seu tamanho. Em português, a distinção é semelhante: 'Esta calça é justa' (estilo) vs. 'Esta calça está justa em mim' (sensação atual).

Uso da preposição 'a'

Quando você quer dizer que algo é 'ajustado a' ou 'conforma-se a' outra coisa, use a preposição 'a'. Por exemplo: 'ajustado a la realidad' (ajustado à realidade). Em português, usamos 'a' ou 'com': 'adequado à realidade', 'conforme à realidade'.

Não se esqueça do 'a'

Erro:La camisa es ajustado.

Correção: La camisa es ajustada. Como 'camisa' é feminino, o adjetivo deve terminar em 'a'. Em português: 'A camisa é justa'.

'Ajustado' vs. 'Curto'

Erro:Tengo un tiempo corto.

Correção: Tengo el tiempo ajustado. Em espanhol, usamos 'ajustado' para descrever um horário sem margem para erro. Em português, diríamos 'Tenho pouco tempo' ou 'Meu tempo está contado'.

estrecho

es-TRE-choesˈtɾet͡ʃo

adjetivoA1neutro
Use 'estrecho' para descrever espaços físicos, como corredores ou ruas, que são muito finos ou de pouca largura, ou roupas/calçados que ficam apertados.
Um corredor muito estreito de paralelepípedos entre dois edifícios altos de pedra.

Exemplos

El pasillo de mi casa es muy estrecho.

O corredor da minha casa é muito estreito.

Tuvimos que pasar por una calle estrecha para llegar al hotel.

Tivemos que passar por uma rua estreita para chegar ao hotel.

Ese puente es demasiado estrecho para dos coches.

Aquela ponte é muito estreita para dois carros.

Estos zapatos me quedan un poco estrechos.

Estes sapatos ficam um pouco apertados em mim.

Concordância com a Palavra Descrita

Por ser um adjetivo, você deve mudar a terminação para concordar com o substantivo. Use 'estrecho' para palavras masculinas (como 'pasillo') e 'estrecha' para palavras femininas (como 'calle'). Em português, usamos 'estreito' (masculino) e 'estreita' (feminino) de forma similar.

Posição na Frase

Geralmente, 'estrecho' é colocado após o substantivo que ele descreve, como em 'un puente estrecho'.

Usando 'quedar'

Em espanhol, usamos o verbo 'quedar' com 'estrecho' para dizer como as roupas servem. Exemplo: 'Me queda estrecho' (Serve apertado em mim). Em português, usamos 'ficar' ou 'servir' com o adjetivo correspondente: 'Fica apertado' ou 'Serve apertado'.

Confundir 'Estreito' com 'Pequeno'

Erro:La caja es muy estrecha (quando você quer dizer que a caixa é pequena em geral).

Correção: La caja es pequeña. Use 'estrecha' apenas se você quiser dizer especificamente que a largura é pequena em relação ao comprimento.

A Armadilha do 'Justo' vs. 'Apertado'

Erro:Mis pantalones son estrechos (significando que são propositalmente skinny jeans).

Correção: Embora seja possível, 'pantalones de pitillo' ou 'ajustados' é mais comum para o estilo. 'Estrechos' muitas vezes implica que são desconfortavelmente apertados. Em português, 'justo' pode ser usado para ambos os casos, mas 'apertado' geralmente indica desconforto.

justo

HOOS-tohˈxusto

adjetivoB1neutro
Embora 'justo' possa significar 'apertado' em alguns contextos de vestuário (roupas que ficam bem no corpo, mas não largas), seu uso principal é para indicar equidade ou algo exato.
Uma balança da justiça antiga perfeitamente equilibrada, com dois pesos simples idênticos repousando uniformemente nos pratos, simbolizando justiça e igualdade.

Exemplos

El profesor es muy justo con todos los estudiantes.

O professor é muito justo com todos os alunos.

Necesito la cantidad justa de azúcar para la receta.

Preciso da quantidade exata de açúcar para a receita.

Estos pantalones me quedan un poco justos.

Estas calças estão um pouco apertadas em mim.

Fazendo a Concordância: Gênero e Número

Quando 'justo' é usado para descrever algo (como adjetivo), ele precisa concordar com a coisa que está descrevendo. Ele muda sua terminação: justo (para coisas masculinas), justa (para coisas femininas), justos (para masculino plural) e justas (para feminino plural). Em português, a concordância é muito similar, mas lembre-se que 'justo' pode ser traduzido como 'justo' ou 'exato' dependendo do contexto.

Usar 'justo' no sentido de 'somente'

Erro:Quiero justo un café.

Correção: Quiero solo un café. (Eu quero só um café.) Use 'solo' ou 'solamente' quando você quer dizer 'apenas' ou 'somente' no sentido de quantidade. Em português, usamos 'só' ou 'apenas' neste caso.

reducido

ray-doo-SEE-dohreðuˈsiðo

adjetivoA2neutro
Use 'reducido' para descrever um espaço físico, como uma casa ou apartamento, que é pequeno em tamanho ou área.
Uma cabana de madeira pequena e aconchegante, sozinha no meio de um grande campo vazio.

Exemplos

Vivimos en un apartamento muy reducido.

Moramos num apartamento muito pequeno.

Solo un grupo reducido de personas puede entrar.

Apenas um grupo limitado de pessoas pode entrar.

Contamos con un presupuesto reducido para este viaje.

Temos um orçamento apertado para esta viagem.

Concordância com o Substantivo

Esta palavra deve mudar para concordar em gênero e número com a coisa que descreve. Use 'reducido' para itens masculinos, 'reducida' para femininos, e adicione um 's' para o plural (reducidos/reducidas).

Posição

Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'reducido' geralmente vem depois do substantivo que descreve, como em 'un espacio reducido' (um espaço pequeno).

Confundir com 'Pequeño'

Erro:Usar 'reducido' para descrever uma criança pequena.

Correção: Use 'pequeño' para estatura física de pessoas. 'Reducido' é melhor para espaços, grupos ou quantidades que foram limitados ou são naturalmente pequenos.

fuerte

FWER-tehˈfweɾte

advérbioB1neutro
Este uso de 'fuerte' em espanhol corresponde ao advérbio português 'alto' (em volume de som), e não ao sentido de 'apertado' ou 'justo'.
Uma ilustração simples de uma criança pequena abraçando um adulto alto pela cintura com grande força e afeto.

Exemplos

¡Habla más fuerte, que no te oigo!

Fale mais alto, não consigo te ouvir!

El niño abrazó fuerte a su mamá.

A criança abraçou sua mãe com força.

Llovió muy fuerte toda la noche.

Choveu muito forte a noite toda.

O Atalho Adjetivo-Advérbio

Em espanhol, algumas palavras que parecem adjetivos podem descrever como uma ação é realizada. 'Fuerte' é um ótimo exemplo. Em vez de sempre dizer o mais longo 'fuertemente', as pessoas costumam dizer apenas 'fuerte'. Não muda sua terminação.

A confusão entre 'apretado' e 'ajustado'

A maior confusão surge entre 'apretado' e 'ajustado'. Lembre-se: 'apretado' geralmente indica desconforto por ser pequeno demais, enquanto 'ajustado' pode descrever algo que serve bem ou um recurso limitado (como dinheiro ou tempo).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.