Inklingo

enojado

eh-noh-HAH-dohe.noˈxa.ðo

enojado significa zangado em espanhol (sentindo-se bravo ou descontente).

zangado, bravo

Também: irritado
Mexico/Central America
Uma ilustração colorida de um monstro pequeno, redondo e vermelho com uma carranca feroz e sobrancelhas franzidas, retratando claramente raiva intensa.

📝 Em Ação

Mi jefe está enojado porque llegué tarde.

A1

Meu chefe está zangado porque cheguei atrasado.

Ella no quiere hablar; parece que está muy enojada.

A1

Ela não quer falar; parece que está muito brava.

Nosotros estábamos enojados con la decisión del árbitro.

A2

Nós ficamos zangados com a decisão do árbitro.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • estar enojadoestar zangado
  • ponerse enojadoficar zangado

🔀 Commonly Confused With

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "enojado" em espanhol:

irritadozangado

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: enojado

Pergunta 1 de 2

Qual frase descreve corretamente uma mulher sentindo raiva agora?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

A palavra vem do termo latino *inodiare*, que significava 'odiar' ou 'tornar odioso'. Passou pelo espanhol antigo, onde evoluiu para o verbo moderno 'enojar' (irritar). 'Enojado' é simplesmente a forma de 'ação passada' deste verbo, usada aqui para descrever um estado.

Primeiro registro: 13th century (as the verb form)

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: enojadoItalian (related root): annoiato

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

¿Cuál es la diferencia entre 'enojado' y 'enfadado'?

'Enojado' e 'enfadado' significam exatamente a mesma coisa (zangado/bravo). 'Enfadado' é muito mais comum na Espanha, enquanto 'enojado' é preferido na maior parte da América Latina. Você pode usar qualquer um e será compreendido.

Posso usar 'enojado' com 'ser'?

Embora incomum, você pode usar 'ser enojado' para descrever alguém que é habitualmente rabugento ou de pavio curto. No entanto, o substantivo 'enojón' ou 'enojona' é geralmente uma maneira mais natural de descrever esse traço de personalidade.