Inklingo

Como se diz "preocupado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapreocupadoé preocupadouse 'preocupado' quando o sentido for de sentir ansiedade ou apreensão sobre algo que pode acontecer ou que está acontecendo. É a tradução mais direta e comum para 'preocupado' no sentido de estar a pensar em algo com receio.

preocupado🔊A2

Use 'preocupado' quando o sentido for de sentir ansiedade ou apreensão sobre algo que pode acontecer ou que está acontecendo. É a tradução mais direta e comum para 'preocupado' no sentido de estar a pensar em algo com receio.

Saiba mais →
ansioso🔊A2

Use 'ansioso' quando o sentimento é de grande expectativa ou inquietação, muitas vezes com um toque de impaciência ou nervosismo sobre um evento futuro. É semelhante a 'preocupado', mas com ênfase na expectativa.

Saiba mais →
inquieto🔊A2

Use 'inquieto' para descrever alguém que não consegue ficar parado, que demonstra agitação física ou mental, sem necessariamente ter um motivo específico de apreensão. Refere-se mais a um estado de não conseguir relaxar.

Saiba mais →
afectado🔊B1

Utilize 'afectado' para indicar que alguém ou algo foi impactado ou influenciado negativamente por uma situação, doença ou evento. Não se refere a preocupação emocional, mas sim a sofrer as consequências de algo.

Saiba mais →
agitado🔊B2

Use 'agitado' para descrever alguém que está perturbado, com nervos à flor da pele, muitas vezes devido a uma situação estressante ou a um esforço físico. Pode indicar um estado de excitação ou perturbação.

Saiba mais →
obsesionado🔊B1

Use 'obsesionado' quando a preocupação se transforma numa fixação mental intensa e constante sobre um assunto, ideia ou atividade. Indica uma preocupação que domina os pensamentos.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

preocupado

preh-oh-koo-PAH-dohpɾe.o.kuˈpaðo

adjetivoA2neutro
Use 'preocupado' quando o sentido for de sentir ansiedade ou apreensão sobre algo que pode acontecer ou que está acontecendo. É a tradução mais direta e comum para 'preocupado' no sentido de estar a pensar em algo com receio.
Uma ilustração de livro de histórias de uma criança pequena sentada sozinha, abraçando os joelhos, olhando para baixo com uma leve carranca, transmitindo preocupação.

Exemplos

Mi hermano está muy preocupado por su entrevista de trabajo.

Meu irmão está muito preocupado com a entrevista de emprego.

Si estás preocupada (femenino), deberías hablar con alguien.

Se você está preocupada, deveria falar com alguém.

Los padres estaban preocupados por la baja nota de su hijo.

Os pais ficaram preocupados com a nota baixa do filho.

Ella ha preocupado a sus amigos con su silencio.

Ela preocupou seus amigos com seu silêncio.

Concordância é Fundamental

Como 'preocupado' é uma palavra descritiva (um adjetivo), sua terminação deve concordar em gênero e número com a pessoa ou coisa que descreve: 'preocupado' (masculino singular), 'preocupada' (feminino singular), 'preocupados' (masculino plural), 'preocupadas' (feminino plural).

Use 'Estar' para Estados

Ao falar sobre como alguém se sente no momento (um estado temporário), você deve usar o verbo 'estar' antes de 'preocupado', e não 'ser'. Por exemplo: 'Estoy preocupado' (Eu estou preocupado).

Formando Tempos Perfeitos

Esta forma ('preocupado') é combinada com o verbo 'haber' (ter) para criar tempos compostos como o pretérito perfeito composto ('ha preocupado' - tem preocupado). Quando usada desta forma, a terminação nunca muda, permanecendo 'preocupado', independentemente de quem está fazendo a ação.

Falta de Concordância

Erro:Mi madre está preocupado.

Correção: Mi madre está preocupada. (A terminação deve mudar para '-a' porque 'madre' é feminino.)

Usar o 'Ser' Errado

Erro:Yo soy preocupado.

Correção: Yo estoy preocupado. (Use 'estar' para emoções temporárias, não 'ser', que é para traços permanentes.)

ansioso

ahn-SYOH-sohanˈsjo.so

adjetivoA2neutro
Use 'ansioso' quando o sentimento é de grande expectativa ou inquietação, muitas vezes com um toque de impaciência ou nervosismo sobre um evento futuro. É semelhante a 'preocupado', mas com ênfase na expectativa.
Um coelho pequeno, de olhos arregalados, sentado sozinho, segurando as patas firmemente, transmitindo uma sensação de preocupação e nervosismo.

Exemplos

Mi hermana está ansiosa por su entrevista de trabajo mañana.

Minha irmã está ansiosa pela entrevista de emprego amanhã.

Estábamos ansiosos esperando la llamada del médico.

Estávamos esperando ansiosamente pela ligação do médico.

Concordância Adjetival

Como todos os adjetivos em espanhol, 'ansioso' deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'ansioso' (masculino singular), 'ansiosa' (feminino singular), 'ansiosos' (masculino plural), 'ansiosas' (feminino plural).

Confundir os Significados de 'Ansioso'

Erro:Usar 'ansioso' quando você simplesmente quer dizer 'ansioso/animado' (Definição 2), mas esquecendo a preposição.

Correção: Quando significa 'preocupado', você frequentemente usa 'ansioso POR' + substantivo. Quando significa 'animado', é comum usar 'ansioso POR' ou 'ansioso DE' + infinitivo.

inquieto

een-KYEH-tohiŋˈkjeto

adjetivoA2neutro
Use 'inquieto' para descrever alguém que não consegue ficar parado, que demonstra agitação física ou mental, sem necessariamente ter um motivo específico de apreensão. Refere-se mais a um estado de não conseguir relaxar.
Uma criança se mexendo e se contorcendo em uma cadeira de madeira, incapaz de ficar parada.

Exemplos

Mi hijo es muy inquieto y no para de correr.

Meu filho é muito inquieto e não para de correr.

Estoy un poco inquieto por los resultados del médico.

Estou um pouco ansioso pelos resultados do médico.

Tuvo un sueño inquieto después de ver esa película.

Ele teve um sono inquieto depois de assistir àquele filme.

Personalidade vs. Sentimento

Use 'ser' se alguém é naturalmente uma pessoa inquieta ou hiperativa. Use 'estar' se a pessoa está apenas se sentindo preocupada ou agitada no momento.

Concordância com a Pessoa

Como esta é uma palavra descritiva, mude a terminação para 'inquieta' para meninas/mulheres, 'inquietos' para um grupo de homens/misto, e 'inquietas' para um grupo de mulheres.

Confundir 'Inquieto' com 'Irritado'

Erro:Estoy inquieto con el ruido.

Correção: Estoy molesto con el ruido.

afectado

ah-fek-TAH-dohafekˈtaðo

adjetivoB1neutro
Utilize 'afectado' para indicar que alguém ou algo foi impactado ou influenciado negativamente por uma situação, doença ou evento. Não se refere a preocupação emocional, mas sim a sofrer as consequências de algo.
Uma pequena planta verde murchando sob um sol muito quente.

Exemplos

Las zonas afectadas por la inundación necesitan ayuda.

As áreas afetadas pela inundação precisam de ajuda.

Él se sintió muy afectado por la noticia del accidente.

Ele se sentiu muito abalado com a notícia do acidente.

Concordância Adjetival

Lembre-se de mudar a terminação para concordar com quem ou o que você está descrevendo: 'afectado' (masculino singular), 'afectada' (feminino singular), 'afectados' (masculino plural), e 'afectadas' (feminino plural). Isso é muito semelhante ao português.

Afectado vs. Aficionado

Erro:Usar 'afectado' para significar que você gosta de um hobby ou atividade.

Correção: Use 'aficionado' para 'fã' ou 'entusiasta'. Use 'afectado' apenas para alguém impactado negativamente ou emocionalmente por algo.

agitado

ah-hee-TAH-dohaxiˈtaðo

adjetivoB2neutro
Use 'agitado' para descrever alguém que está perturbado, com nervos à flor da pele, muitas vezes devido a uma situação estressante ou a um esforço físico. Pode indicar um estado de excitação ou perturbação.
Uma ilustração de livro de histórias colorida de um corredor inclinado para a frente com as mãos nos joelhos, recuperando o fôlego após uma corrida.

Exemplos

Llegó agitado después de subir las escaleras.

Ele chegou ofegante depois de subir as escadas.

Su respiración era agitada y superficial.

A respiração dela era pesada e superficial.

El paciente se mostraba agitado y confuso.

O paciente parecia inquieto e confuso.

Descrevendo Pessoas

Quando 'agitado' descreve uma pessoa, geralmente refere-se à sua respiração física ou a um estado de nervosismo. Em português, para descrever alguém sem fôlego após exercício, usamos 'ofegante' ou 'sem fôlego'. Para descrever alguém inquieto ou perturbado, usamos 'inquieto', 'agitado' (no sentido de perturbado) ou 'nervoso'.

Não usar para 'Zangado'

Erro:Él está agitado conmigo.

Correção: Él está enfadado conmigo. 'Agitado' é mais sobre inquietação do que raiva. Em português, para expressar raiva, usamos 'zangado', 'irritado' ou 'bravo'. 'Agitado' em português pode significar perturbado, mas raramente é usado para raiva direta.

obsesionado

ohb-seh-syoh-NAH-dohoβse.sjoˈnaðo

adjetivoB1neutro
Use 'obsesionado' quando a preocupação se transforma numa fixação mental intensa e constante sobre um assunto, ideia ou atividade. Indica uma preocupação que domina os pensamentos.
Uma ilustração simplificada mostrando uma pessoa olhando intensamente para uma estrela vermelha colocada sobre uma mesa. Grandes balões de pensamento flutuam acima da cabeça da pessoa, e cada balão contém a imagem da idêntica estrela vermelha, simbolizando obsessão ou fixação mental.

Exemplos

Mi primo está obsesionado con los videojuegos retro.

Meu primo é obcecado por videogames retrô.

Ella parecía obsesionada con el trabajo, nunca descansaba.

Ela parecia obcecada com o trabalho; ela nunca descansava.

Estaban obsesionados con encontrar el tesoro perdido.

Eles estavam obcecados em encontrar o tesouro perdido.

Concordância é Fundamental

Como este é um adjetivo, ele deve mudar sua terminação para corresponder à pessoa ou coisa que está sendo descrita: 'obsesionada' (feminino singular), 'obsesionados' (masculino plural), ou 'obsesionadas' (feminino plural). Em português, usamos 'obcecado(a)'.

A Conexão com 'Con'

Ao dizer por qual coisa alguém está obcecado, o espanhol quase sempre usa a preposição 'con' (com). Exemplo: 'obsesionado CON la música'. Em português, geralmente usamos 'por' ou 'com': 'obcecado POR música'.

Escolhendo o 'Ser' Errado

Erro:Soy obsesionado con mi trabajo.

Correção: Estoy obsesionado con mi trabajo. (Isso descreve um estado mental temporário ou atual, então use 'estar', assim como no português usamos 'estar' para estados.)

preocupado

preh-oh-koo-PAH-dohpɾe.o.kuˈpaðo

participio pasadoB1neutro
Este é o particípio passado de 'preocupar' e é usado com o verbo auxiliar 'haber' para formar tempos compostos. Indica que uma ação de causar preocupação foi realizada no passado.
Uma ilustração de livro de histórias de uma criança pequena sentada sozinha, abraçando os joelhos, olhando para baixo com uma leve carranca, transmitindo preocupação.

Exemplos

Ella ha preocupado a sus amigos con su silencio.

Ela preocupou seus amigos com seu silêncio.

Mi hermano está muy preocupado por su entrevista de trabajo.

Meu irmão está muito preocupado com a entrevista de emprego.

Si estás preocupada (femenino), deberías hablar con alguien.

Se você está preocupada, deveria falar com alguém.

Los padres estaban preocupados por la baja nota de su hijo.

Os pais ficaram preocupados com a nota baixa do filho.

Concordância é Fundamental

Como 'preocupado' é uma palavra descritiva (um adjetivo), sua terminação deve concordar em gênero e número com a pessoa ou coisa que descreve: 'preocupado' (masculino singular), 'preocupada' (feminino singular), 'preocupados' (masculino plural), 'preocupadas' (feminino plural).

Use 'Estar' para Estados

Ao falar sobre como alguém se sente no momento (um estado temporário), você deve usar o verbo 'estar' antes de 'preocupado', e não 'ser'. Por exemplo: 'Estoy preocupado' (Eu estou preocupado).

Formando Tempos Perfeitos

Esta forma ('preocupado') é combinada com o verbo 'haber' (ter) para criar tempos compostos como o pretérito perfeito composto ('ha preocupado' - tem preocupado). Quando usada desta forma, a terminação nunca muda, permanecendo 'preocupado', independentemente de quem está fazendo a ação.

Falta de Concordância

Erro:Mi madre está preocupado.

Correção: Mi madre está preocupada. (A terminação deve mudar para '-a' porque 'madre' é feminino.)

Usar o 'Ser' Errado

Erro:Yo soy preocupado.

Correção: Yo estoy preocupado. (Use 'estar' para emoções temporárias, não 'ser', que é para traços permanentes.)

Confusão entre 'preocupado', 'ansioso' e 'inquieto'

A maior confusão surge entre 'preocupado' e 'ansioso', pois ambos transmitem um estado de apreensão. Lembre-se que 'preocupado' foca-se mais no receio sobre algo específico, enquanto 'ansioso' carrega um sentido de expectativa e impaciência. 'Inquieto' descreve mais a agitação física ou a dificuldade em relaxar.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.