Como se diz "preocupado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “preocupado” é “preocupado” — use esta tradução quando o sentido for de sentir ansiedade ou apreensão sobre algo que pode acontecer ou está acontecendo..
preocupado
/preh-oh-koo-PAH-doh//pɾe.o.kuˈpaðo/

Exemplos
Mi hermano está muy preocupado por su entrevista de trabajo.
Meu irmão está muito preocupado com a entrevista de emprego.
Si estás preocupada (femenino), deberías hablar con alguien.
Se você está preocupada, deveria falar com alguém.
Los padres estaban preocupados por la baja nota de su hijo.
Os pais ficaram preocupados com a nota baixa do filho.
Ella ha preocupado a sus amigos con su silencio.
Ela preocupou seus amigos com seu silêncio.
Concordância é Fundamental
Como 'preocupado' é uma palavra descritiva (um adjetivo), sua terminação deve concordar em gênero e número com a pessoa ou coisa que descreve: 'preocupado' (masculino singular), 'preocupada' (feminino singular), 'preocupados' (masculino plural), 'preocupadas' (feminino plural).
Use 'Estar' para Estados
Ao falar sobre como alguém se sente no momento (um estado temporário), você deve usar o verbo 'estar' antes de 'preocupado', e não 'ser'. Por exemplo: 'Estoy preocupado' (Eu estou preocupado).
Formando Tempos Perfeitos
Esta forma ('preocupado') é combinada com o verbo 'haber' (ter) para criar tempos compostos como o pretérito perfeito composto ('ha preocupado' - tem preocupado). Quando usada desta forma, a terminação nunca muda, permanecendo 'preocupado', independentemente de quem está fazendo a ação.
Falta de Concordância
Erro: “Mi madre está preocupado.”
Correção: Mi madre está preocupada. (A terminação deve mudar para '-a' porque 'madre' é feminino.)
Usar o 'Ser' Errado
Erro: “Yo soy preocupado.”
Correção: Yo estoy preocupado. (Use 'estar' para emoções temporárias, não 'ser', que é para traços permanentes.)
ansioso
/ahn-SYOH-soh//anˈsjo.so/

Exemplos
Mi hermana está ansiosa por su entrevista de trabajo mañana.
Minha irmã está ansiosa pela entrevista de emprego amanhã.
Estábamos ansiosos esperando la llamada del médico.
Estávamos esperando ansiosamente pela ligação do médico.
Concordância Adjetival
Como todos os adjetivos em espanhol, 'ansioso' deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'ansioso' (masculino singular), 'ansiosa' (feminino singular), 'ansiosos' (masculino plural), 'ansiosas' (feminino plural).
Confundir os Significados de 'Ansioso'
Erro: “Usar 'ansioso' quando você simplesmente quer dizer 'ansioso/animado' (Definição 2), mas esquecendo a preposição.”
Correção: Quando significa 'preocupado', você frequentemente usa 'ansioso POR' + substantivo. Quando significa 'animado', é comum usar 'ansioso POR' ou 'ansioso DE' + infinitivo.
afectado
/ah-fek-TAH-doh//afekˈtaðo/

Exemplos
Las zonas afectadas por la inundación necesitan ayuda.
As áreas afetadas pela inundação precisam de ajuda.
Él se sintió muy afectado por la noticia del accidente.
Ele se sentiu muito abalado com a notícia do acidente.
Concordância Adjetival
Lembre-se de mudar a terminação para concordar com quem ou o que você está descrevendo: 'afectado' (masculino singular), 'afectada' (feminino singular), 'afectados' (masculino plural), e 'afectadas' (feminino plural). Isso é muito semelhante ao português.
Afectado vs. Aficionado
Erro: “Usar 'afectado' para significar que você gosta de um hobby ou atividade.”
Correção: Use 'aficionado' para 'fã' ou 'entusiasta'. Use 'afectado' apenas para alguém impactado negativamente ou emocionalmente por algo.
obsesionado
ohb-seh-syoh-NAH-doh/oβse.sjoˈnaðo/

Exemplos
Mi primo está obsesionado con los videojuegos retro.
Meu primo é obcecado por videogames retrô.
Ella parecía obsesionada con el trabajo, nunca descansaba.
Ela parecia obcecada com o trabalho; ela nunca descansava.
Estaban obsesionados con encontrar el tesoro perdido.
Eles estavam obcecados em encontrar o tesouro perdido.
Concordância é Fundamental
Como este é um adjetivo, ele deve mudar sua terminação para corresponder à pessoa ou coisa que está sendo descrita: 'obsesionada' (feminino singular), 'obsesionados' (masculino plural), ou 'obsesionadas' (feminino plural). Em português, usamos 'obcecado(a)'.
A Conexão com 'Con'
Ao dizer por qual coisa alguém está obcecado, o espanhol quase sempre usa a preposição 'con' (com). Exemplo: 'obsesionado CON la música'. Em português, geralmente usamos 'por' ou 'com': 'obcecado POR música'.
Escolhendo o 'Ser' Errado
Erro: “Soy obsesionado con mi trabajo.”
Correção: Estoy obsesionado con mi trabajo. (Isso descreve um estado mental temporário ou atual, então use 'estar', assim como no português usamos 'estar' para estados.)
Não confunda 'preocupado' com 'ansioso'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



