Inklingo

Como se diz "inquieto" em espanhol

Portuguese → espanhol

impaciente

/eem-pah-syen-teh//im.paˈθjen.te/

adjetivoA2neutro
Use 'impaciente' quando a inquietação se manifestar como dificuldade em esperar ou tolerar atrasos.
Uma pessoa parada perto de uma porta fechada, batendo o pé e olhando para o pulso vazio com uma expressão frustrada.

Exemplos

Mi hermano es muy impaciente; nunca puede esperar cinco minutos.

Meu irmão é muito impaciente; ele nunca consegue esperar cinco minutos.

Estoy impaciente por empezar mis vacaciones.

Estou ansioso/impaciente para começar minhas férias.

La multitud se puso impaciente cuando el concierto se retrasó.

A multidão ficou impaciente quando o show atrasou.

Uma palavra para todos

Esta palavra termina em -e, o que significa que não muda de gênero. Você pode usá-la para 'él' (ele), 'ella' (ela) ou 'usted' (você) sem alterar o final, diferentemente do Português onde temos 'impaciente' (masc/fem) mas a regra geral para adjetivos em -e é a mesma.

Ser vs. Estar

Use 'ser' se alguém é naturalmente uma pessoa impaciente (traço de personalidade) e 'estar' se ela está apenas se sentindo impaciente neste momento (estado temporário). Isso é muito semelhante ao uso de 'ser' e 'estar' em Português.

Evite 'impacienta'

Erro:Ella es impacienta.

Correção: Diga 'Ella es impaciente.' A palavra nunca termina em 'a' ou 'o' para concordar com o gênero, ao contrário de muitos adjetivos em Português como 'chato/chata'.

nervioso

/ner-BYOH-sohs//nerˈβjosos/

adjetivoA1neutro
Use 'nervioso' quando a inquietação estiver ligada a ansiedade, apreensão ou agitação devido a uma situação específica.
Uma pessoa sentada em uma cadeira com as mãos firmemente entrelaçadas, com uma expressão de olhos arregalados e ligeiramente preocupada.

Exemplos

Mis hermanos están muy nerviosos por el examen de mañana.

Meus irmãos estão muito nervosos com a prova de amanhã.

Ellos no son chicos nerviosos, suelen estar muy tranquilos.

Eles não são meninos nervosos; eles costumam ser muito calmos.

Nos pusimos nerviosos cuando escuchamos el ruido.

Nós ficamos nervosos quando ouvimos o barulho.

Descrevendo Grupos

Use esta forma ('-os') ao falar sobre um grupo de homens ou um grupo misto de homens e mulheres. Se o grupo for apenas de mulheres, você deve mudar para 'nerviosas'.

Sentimento vs. Personalidade

Use 'estar' se eles estão se sentindo nervosos agora, e 'ser' se eles são pessoas geralmente nervosas/ansiosas por natureza. Em português, usamos 'estar' para o estado temporário e 'ser' para a característica, assim como no espanhol.

A Regra do 'Grupo Misto'

Erro:Usar 'nerviosas' para um grupo de 10 mulheres e 1 homem.

Correção: Você deve usar 'nerviosos'. Em espanhol, mesmo um homem em um grupo faz com que toda a descrição do grupo use a terminação '-os', diferentemente do português onde o feminino plural ('nervosas') seria usado se o grupo fosse majoritariamente feminino, mas a regra do espanhol é mais rígida: a presença de um masculino força o masculino plural.

Confusão entre 'impaciente' e 'nervioso'

A principal confusão surge ao descrever uma pessoa inquieta. Lembre-se: 'impaciente' foca na falta de tolerância à espera, enquanto 'nervioso' descreve um estado de ansiedade ou agitação emocional.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.