complicado
“complicado” significa “complicado” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
complicado, difícil
Também: complexo, intrincado
📝 Em Ação
Este problema de matemáticas es muy complicado.
A2Este problema de matemática é muito complicado.
La instalación del programa fue más complicada de lo que pensaba.
B1A instalação do programa foi mais complicada do que eu pensava.
constrangedor, problemático
Também: arriscado
📝 Em Ação
Su relación es un poco complicada; tienen muchos altibajos.
B1O relacionamento deles é um pouco complicado; eles têm muitos altos e baixos.
Es una persona complicada, nunca sabes lo que quiere.
B2Ele é uma pessoa difícil; você nunca sabe o que ele quer.
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "complicado" em espanhol:
arriscado→complexo→complicado→constrangedor→difícil→intrincado→problemático→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: complicado
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'complicada'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino *complicare*, que literalmente significava 'dobrar junto' ou 'enrolar'. Com o tempo, essa ideia de dobrar as coisas juntas passou a significar algo que tem muitas camadas ou partes, levando ao significado moderno de 'difícil' ou 'complexo'.
Primeiro registro: Late Middle Ages
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'difícil' e 'complicado'?
'Difícil' significa apenas 'duro' ou 'não fácil' (como levantar uma caixa pesada). 'Complicado' significa 'difícil porque tem muitas partes ou etapas' (como resolver um quebra-cabeça de várias etapas). Eles são frequentemente intercambiáveis, mas 'complicado' enfatiza a complexidade.
'Complicado' muda dependendo de quem está falando?
Sim! Como é um adjetivo, ele deve mudar sua terminação (o/a/os/as) para corresponder ao gênero e número do substantivo que está descrevendo, seja esse substantivo uma coisa, uma ideia ou uma pessoa. Isso é idêntico ao português.

