Como se diz "problemático" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “problemático” é “problemático” — use esta palavra quando se referir a algo (como um objeto, uma situação ou um sistema) que inerentemente causa problemas ou dificuldades.
problemático
Exemplos
Mi coche viejo es un poco problemático.
Meu carro velho é um pouco problemático.
complicado
kom-pli-KAH-dohkompliˈkaðo

Exemplos
Su relación es un poco complicada; tienen muchos altibajos.
O relacionamento deles é um pouco complicado; eles têm muitos altos e baixos.
Es una persona complicada, nunca sabes lo que quiere.
Ele é uma pessoa difícil; você nunca sabe o que ele quer.
Ser vs. Estar para Estados Temporários
Enquanto 'ser' (Eres complicado) descreve a personalidade inerentemente difícil de alguém, 'estar' (Estás complicado) pode descrever um estado temporário de estar sobrecarregado ou em uma situação complicada no momento. Isso se assemelha ao uso de 'ser' (para características permanentes) e 'estar' (para estados temporários) em português.
conflictivo
con-fleek-TEE-bokoɱfliɣˈtiβo

Exemplos
No quiero trabajar con él porque es un empleado muy conflictivo.
Não quero trabalhar com ele porque ele é um funcionário muito problemático.
Ese es un barrio conflictivo por la noche.
Esse é um bairro difícil/problemático à noite.
La reforma de la ley es un tema conflictivo en el parlamento.
A reforma da lei é uma questão contenciosa no parlamento.
Concordância de Género e Número
Esta palavra muda a sua terminação para concordar com o que está a descrever: 'um homem conflictivo' (um homem), 'uma mulher conflictiva' (uma mulher), 'uns rapazes conflictivos' (rapazes), 'umas zonas conflictivas' (zonas).
Usar 'Ser' vs 'Estar'
Usamos quase sempre esta palavra com 'ser' porque descreve o caráter de uma pessoa ou a natureza de um lugar, que são vistas como qualidades duradouras. Em português, também usamos 'ser' para características inerentes: 'Ele é um indivíduo problemático', 'Aquela é uma zona problemática'.
Confundir 'conflictivo' com 'sentir-se em conflito'
Erro: “Estou muito conflictivo sobre qual decisão tomar.”
Correção: Estou muito confuso (ou 'tenho um dilema'). 'Conflictivo' significa que VOCÊ é quem causa o problema, não que se sente inseguro. Em português, para expressar a sensação de estar dividido, usamos 'estar em conflito', 'estar dividido' ou 'estar em dúvida'.
Exemplos
La mosca es muy molesta. No me deja concentrarme.
A mosca é muito irritante. Não me deixa concentrar.
Erro comum: "Problemático" vs. "Complicado"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

