Como se diz "complicado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “complicado” é “complicado” — use esta palavra quando se referir a algo que é difícil de resolver, entender ou que apresenta muitas dificuldades práticas..
complicado
/kom-pli-KAH-doh//kompliˈkaðo/

Exemplos
Este problema de matemáticas es muy complicado.
Este problema de matemática é muito complicado.
La instalación del programa fue más complicada de lo que pensaba.
A instalação do programa foi mais complicada do que eu pensava.
Regra de Concordância
Como adjetivo, 'complicado' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve: 'un problema complicado' (masculino singular), 'una tarea complicada' (feminino singular), 'los pasos complicados' (masculino plural). Em português, a regra é idêntica (ex: um problema complicado, uma tarefa complicada).
Esquecer a Forma Feminina
Erro: “La situación es complicado.”
Correção: La situación es complicada. (O substantivo 'situación' é feminino, então o adjetivo deve terminar em -a, assim como em português: 'A situação é complicada'.)
complejo
/kom-PLE-ho//komˈplexo/

Exemplos
Resolver este problema matemático es muy complejo.
Resolver este problema de matemática é muito complexo.
La situación política se ha vuelto más compleja en las últimas semanas.
A situação política tornou-se mais complicada nas últimas semanas.
Ella tiene una personalidad compleja, nunca sabes lo que piensa.
Ela tem uma personalidade complexa, você nunca sabe o que ela está pensando.
Concordância do Adjetivo
Como adjetivo, 'complejo' deve concordar com o substantivo que descreve. Se o substantivo for feminino (como 'situación'), torna-se 'compleja'. Se for plural (como 'problemas'), torna-se 'complejos'.
Confundir Complexidade e Dificuldade
Erro: “Usar 'difícil' quando você realmente quer dizer 'complejo'.”
Correção: 'Difícil' significa apenas 'árduo de fazer'. 'Complejo' significa 'formado por muitas partes'. Embora coisas complexas sejam frequentemente difíceis, use 'complejo' quando quiser enfatizar a estrutura.
difícil
dee-FEE-seel (Remember the stress is on the second 'i'!)/diˈfi.sil/

Exemplos
Es un niño muy difícil en la escuela; siempre quiere salirse con la suya.
É uma criança muito difícil na escola; ele sempre quer levar a melhor.
La negociación fue difícil porque ninguna parte quería ceder.
A negociação foi complicada porque nenhum dos lados queria ceder.
Descrevendo Pessoas
Ao descrever um traço de personalidade permanente, você usa o verbo ser: 'Ella es difícil' (Ela é uma pessoa difícil). Em português, usamos 'ser' da mesma forma.
delicado
deh-lee-KAH-doh/deliˈkaðo/

Exemplos
Mi tío está delicado de salud desde la operación.
Meu tio está delicado de saúde desde a operação.
Tuvimos que manejar el tema con mucho tacto porque era una cuestión delicada.
Tivemos que lidar com o tema com muito tato porque era uma questão delicada.
Descrevendo a Saúde
Ao falar sobre a saúde de alguém, use o verbo 'estar' (estar temporariamente) com 'delicado' para significar que a pessoa está atualmente doente ou frágil: 'Ella está delicada'.
Usar 'Ser' para Saúde Temporária
Erro: “Mi abuelo es delicado de salud.”
Correção: Mi abuelo está delicado de salud. ('Ser' implica uma característica permanente; 'estar' implica um estado atual.)
Complicado vs. Complejo
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



