Inklingo

Como se diz "centro" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracentroé centrouse 'centro' para se referir ao ponto médio, à área comercial principal de uma cidade ou a um local específico para uma atividade (como um shopping center). Também é usado em expressões idiomáticas..

Portuguese → espanhol

centro

/SEN-tro//ˈsen.tɾo/

nounA1general
Use 'centro' para se referir ao ponto médio, à área comercial principal de uma cidade ou a um local específico para uma atividade (como um shopping center). Também é usado em expressões idiomáticas.
Um ponto vermelho perfeitamente centralizado colocado dentro de um grande círculo azul em um fundo liso.

Exemplos

Pon el florero en el centro de la mesa.

Coloque o vaso no centro da mesa.

La Tierra no es el centro del universo.

A Terra não é o centro do universo.

Hay un punto en el centro exacto del círculo.

Há um ponto no centro exato do círculo.

Vamos al centro a cenar esta noche.

Vamos ao centro jantar esta noite.

'El centro' vs. 'Al centro'

Use 'en el centro' para dizer que algo ESTÁ no centro ('El libro está en el centro'). Use 'al centro' para falar sobre mover algo PARA o centro ('Mueve la silla al centro'). Em português, usamos 'no centro' e 'para o centro'.

'Centro' vs. 'Cidade'

Erro:Voy a la ciudad. (quando você quer dizer 'centro')

Correção: Voy al centro. 'Ciudad' significa a cidade inteira, enquanto 'centro' se refere à parte principal e central dela. Em português, dizemos 'Vou ao centro' ou 'Vou para o centro'.

centro

/SEN-tro//ˈsen.tɾo/

nounA2general
Use 'centro' para se referir à área principal de negócios e comércio de uma cidade.
Um ponto vermelho perfeitamente centralizado colocado dentro de um grande círculo azul em um fundo liso.

Exemplos

Vamos al centro a cenar esta noche.

Vamos ao centro jantar esta noite.

Pon el florero en el centro de la mesa.

Coloque o vaso no centro da mesa.

La Tierra no es el centro del universo.

A Terra não é o centro do universo.

Hay un punto en el centro exacto del círculo.

Há um ponto no centro exato do círculo.

'El centro' vs. 'Al centro'

Use 'en el centro' para dizer que algo ESTÁ no centro ('El libro está en el centro'). Use 'al centro' para falar sobre mover algo PARA o centro ('Mueve la silla al centro'). Em português, usamos 'no centro' e 'para o centro'.

'Centro' vs. 'Cidade'

Erro:Voy a la ciudad. (quando você quer dizer 'centro')

Correção: Voy al centro. 'Ciudad' significa a cidade inteira, enquanto 'centro' se refere à parte principal e central dela. Em português, dizemos 'Vou ao centro' ou 'Vou para o centro'.

centro

/SEN-tro//ˈsen.tɾo/

nounA2general
Use 'centro' para se referir a um local dedicado a uma atividade específica, como um centro comercial ou esportivo.
Um ponto vermelho perfeitamente centralizado colocado dentro de um grande círculo azul em um fundo liso.

Exemplos

El centro comercial abre a las diez.

O shopping center abre às dez.

Pon el florero en el centro de la mesa.

Coloque o vaso no centro da mesa.

La Tierra no es el centro del universo.

A Terra não é o centro do universo.

Hay un punto en el centro exacto del círculo.

Há um ponto no centro exato do círculo.

'El centro' vs. 'Al centro'

Use 'en el centro' para dizer que algo ESTÁ no centro ('El libro está en el centro'). Use 'al centro' para falar sobre mover algo PARA o centro ('Mueve la silla al centro'). Em português, usamos 'no centro' e 'para o centro'.

'Centro' vs. 'Cidade'

Erro:Voy a la ciudad. (quando você quer dizer 'centro')

Correção: Voy al centro. 'Ciudad' significa a cidade inteira, enquanto 'centro' se refere à parte principal e central dela. Em português, dizemos 'Vou ao centro' ou 'Vou para o centro'.

centro

/SEN-tro//ˈsen.tɾo/

nounB1general
Use 'centro' em contextos figurativos, como em 'centro das atenções'.
Um ponto vermelho perfeitamente centralizado colocado dentro de um grande círculo azul em um fundo liso.

Exemplos

Ella siempre es el centro de atención en las fiestas.

Ela é sempre o centro das atenções nas festas.

Pon el florero en el centro de la mesa.

Coloque o vaso no centro da mesa.

La Tierra no es el centro del universo.

A Terra não é o centro do universo.

Hay un punto en el centro exacto del círculo.

Há um ponto no centro exato do círculo.

'El centro' vs. 'Al centro'

Use 'en el centro' para dizer que algo ESTÁ no centro ('El libro está en el centro'). Use 'al centro' para falar sobre mover algo PARA o centro ('Mueve la silla al centro'). Em português, usamos 'no centro' e 'para o centro'.

'Centro' vs. 'Cidade'

Erro:Voy a la ciudad. (quando você quer dizer 'centro')

Correção: Voy al centro. 'Ciudad' significa a cidade inteira, enquanto 'centro' se refere à parte principal e central dela. Em português, dizemos 'Vou ao centro' ou 'Vou para o centro'.

corazón

/ko-ra-SON//ko.ɾa.ˈson/

nounB1general
Use 'corazón' para se referir metaforicamente ao meio ou centro de algo, especialmente em contextos mais poéticos ou enfáticos, como 'no coração da cidade'.
Uma vista de cima de uma paisagem urbana colorida e espalhada onde uma bela e distinta praça ou largo da cidade está localizado precisamente no centro geográfico.

Exemplos

Hay una plaza preciosa en el corazón de la ciudad.

Há uma praça linda no coração da cidade.

Vamos al corazón del asunto para resolver el problema.

Vamos ao cerne da questão para resolver o problema.

medio

/me-dyo//ˈme.ðjo/

nounB1general
Use 'medio' para indicar o ponto central ou a parte do meio de um espaço físico, como uma sala ou uma área.
Uma pequena mesa quadrada de madeira colocada precisamente no centro físico de uma sala vazia e bem iluminada.

Exemplos

Hay una mesa en el medio de la sala.

Há uma mesa no meio da sala.

No me gusta sentarme en el medio en el cine.

Não gosto de sentar no meio no cinema.

La casa está en medio de la nada.

A casa fica no meio do nada.

complejo

/kom-PLE-ho//komˈplexo/

nounB1general
Use 'complejo' para se referir a um conjunto de instalações ou edifícios dedicados a uma atividade específica, como um complexo esportivo ou industrial.
Uma ilustração de três edifícios modernos conectados, próximos uns dos outros em um campo gramado, formando um complexo arquitetônico.

Exemplos

El complejo deportivo tiene una piscina olímpica y varias canchas de tenis.

O complexo esportivo tem uma piscina olímpica e várias quadras de tênis.

Vamos a construir un complejo residencial cerca del río.

Vamos construir um complexo residencial perto do rio.

Sempre Masculino

Quando usado como substantivo significando um grupo de edifícios, 'complejo' é sempre masculino, então você sempre usa 'el' ou 'un' antes dele. Isso difere do Português, onde 'instalação' é feminino ('a instalação').

Centro vs. Corazón vs. Medio

A confusão mais comum é entre 'centro' e 'medio' para o ponto central. Lembre-se que 'centro' é mais geral e pode ser usado para áreas comerciais ou atividades, enquanto 'medio' foca mais na posição física intermediária. 'Corazón' é mais enfático e figurativo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.