Como se diz "centro" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “centro” é “centro” — use 'centro' para se referir ao ponto médio, à área comercial principal de uma cidade ou a um local específico para uma atividade (como um shopping center). Também é usado em expressões idiomáticas..
centro
/SEN-tro//ˈsen.tɾo/

Exemplos
Pon el florero en el centro de la mesa.
Coloque o vaso no centro da mesa.
La Tierra no es el centro del universo.
A Terra não é o centro do universo.
Hay un punto en el centro exacto del círculo.
Há um ponto no centro exato do círculo.
Vamos al centro a cenar esta noche.
Vamos ao centro jantar esta noite.
'El centro' vs. 'Al centro'
Use 'en el centro' para dizer que algo ESTÁ no centro ('El libro está en el centro'). Use 'al centro' para falar sobre mover algo PARA o centro ('Mueve la silla al centro'). Em português, usamos 'no centro' e 'para o centro'.
'Centro' vs. 'Cidade'
Erro: “Voy a la ciudad. (quando você quer dizer 'centro')”
Correção: Voy al centro. 'Ciudad' significa a cidade inteira, enquanto 'centro' se refere à parte principal e central dela. Em português, dizemos 'Vou ao centro' ou 'Vou para o centro'.
centro
/SEN-tro//ˈsen.tɾo/

Exemplos
Vamos al centro a cenar esta noche.
Vamos ao centro jantar esta noite.
Pon el florero en el centro de la mesa.
Coloque o vaso no centro da mesa.
La Tierra no es el centro del universo.
A Terra não é o centro do universo.
Hay un punto en el centro exacto del círculo.
Há um ponto no centro exato do círculo.
'El centro' vs. 'Al centro'
Use 'en el centro' para dizer que algo ESTÁ no centro ('El libro está en el centro'). Use 'al centro' para falar sobre mover algo PARA o centro ('Mueve la silla al centro'). Em português, usamos 'no centro' e 'para o centro'.
'Centro' vs. 'Cidade'
Erro: “Voy a la ciudad. (quando você quer dizer 'centro')”
Correção: Voy al centro. 'Ciudad' significa a cidade inteira, enquanto 'centro' se refere à parte principal e central dela. Em português, dizemos 'Vou ao centro' ou 'Vou para o centro'.
centro
/SEN-tro//ˈsen.tɾo/

Exemplos
El centro comercial abre a las diez.
O shopping center abre às dez.
Pon el florero en el centro de la mesa.
Coloque o vaso no centro da mesa.
La Tierra no es el centro del universo.
A Terra não é o centro do universo.
Hay un punto en el centro exacto del círculo.
Há um ponto no centro exato do círculo.
'El centro' vs. 'Al centro'
Use 'en el centro' para dizer que algo ESTÁ no centro ('El libro está en el centro'). Use 'al centro' para falar sobre mover algo PARA o centro ('Mueve la silla al centro'). Em português, usamos 'no centro' e 'para o centro'.
'Centro' vs. 'Cidade'
Erro: “Voy a la ciudad. (quando você quer dizer 'centro')”
Correção: Voy al centro. 'Ciudad' significa a cidade inteira, enquanto 'centro' se refere à parte principal e central dela. Em português, dizemos 'Vou ao centro' ou 'Vou para o centro'.
centro
/SEN-tro//ˈsen.tɾo/

Exemplos
Ella siempre es el centro de atención en las fiestas.
Ela é sempre o centro das atenções nas festas.
Pon el florero en el centro de la mesa.
Coloque o vaso no centro da mesa.
La Tierra no es el centro del universo.
A Terra não é o centro do universo.
Hay un punto en el centro exacto del círculo.
Há um ponto no centro exato do círculo.
'El centro' vs. 'Al centro'
Use 'en el centro' para dizer que algo ESTÁ no centro ('El libro está en el centro'). Use 'al centro' para falar sobre mover algo PARA o centro ('Mueve la silla al centro'). Em português, usamos 'no centro' e 'para o centro'.
'Centro' vs. 'Cidade'
Erro: “Voy a la ciudad. (quando você quer dizer 'centro')”
Correção: Voy al centro. 'Ciudad' significa a cidade inteira, enquanto 'centro' se refere à parte principal e central dela. Em português, dizemos 'Vou ao centro' ou 'Vou para o centro'.
corazón
/ko-ra-SON//ko.ɾa.ˈson/

Exemplos
Hay una plaza preciosa en el corazón de la ciudad.
Há uma praça linda no coração da cidade.
Vamos al corazón del asunto para resolver el problema.
Vamos ao cerne da questão para resolver o problema.
medio
/me-dyo//ˈme.ðjo/

Exemplos
Hay una mesa en el medio de la sala.
Há uma mesa no meio da sala.
No me gusta sentarme en el medio en el cine.
Não gosto de sentar no meio no cinema.
La casa está en medio de la nada.
A casa fica no meio do nada.
complejo
/kom-PLE-ho//komˈplexo/

Exemplos
El complejo deportivo tiene una piscina olímpica y varias canchas de tenis.
O complexo esportivo tem uma piscina olímpica e várias quadras de tênis.
Vamos a construir un complejo residencial cerca del río.
Vamos construir um complexo residencial perto do rio.
Sempre Masculino
Quando usado como substantivo significando um grupo de edifícios, 'complejo' é sempre masculino, então você sempre usa 'el' ou 'un' antes dele. Isso difere do Português, onde 'instalação' é feminino ('a instalação').
Centro vs. Corazón vs. Medio
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



