Inklingo

Como se diz "meio" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parameioé mediouse 'medio' como advérbio para indicar um grau ou intensidade moderada de um adjetivo ou advérbio, similar a 'um pouco'..

medio🔊B1

Use 'medio' como advérbio para indicar um grau ou intensidade moderada de um adjetivo ou advérbio, similar a 'um pouco'.

Saiba mais →
mitad🔊A1

Use 'mitad' quando 'meio' se refere a uma das duas partes iguais em que algo é dividido, ou seja, a metade de um todo.

Saiba mais →
víaB1

Use 'vía' para se referir a um canal, método ou rota específica para enviar ou receber algo, especialmente em contextos formais ou de comunicação.

Saiba mais →
algo🔊A2

Use 'algo' como advérbio, similar a 'um pouco', para modificar adjetivos ou outros advérbios, indicando uma quantidade ou intensidade não especificada.

Saiba mais →
ambiente🔊B2

Use 'ambiente' para descrever o contexto social, cultural ou profissional em que uma pessoa está inserida ou prefere atuar.

Saiba mais →
vehículoB2

Use 'vehículo' em sentido figurado para indicar um meio, instrumento ou forma de expressão, como a arte ou a linguagem.

Saiba mais →
escena🔊B2

Use 'escena' para se referir a um movimento cultural, artístico ou musical específico de uma época ou local.

Saiba mais →
canal🔊B2

Use 'canal' para se referir a um meio ou canal oficial para comunicação ou transmissão de informações.

Saiba mais →
instrumento🔊B2

Use 'instrumento' para se referir a um documento legal ou formal, ou a um meio ou agente utilizado em um processo específico.

Saiba mais →
centro🔊A1

Use 'centro' para se referir ao ponto central ou intermediário de um objeto ou espaço físico.

Saiba mais →
conductor🔊B2

Use 'conductor' para se referir a um material ou substância que permite a passagem de eletricidade, calor, etc., funcionando como um meio de condução.

Saiba mais →
tiempo🔊B2

Use 'tiempo' quando 'meio' se refere a um tempo verbal ou a um período temporal específico.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

medio

/me-dyo//ˈme.ðjo/

AdverbB1general
Use 'medio' como advérbio para indicar um grau ou intensidade moderada de um adjetivo ou advérbio, similar a 'um pouco'.
Uma laranja brilhante cortada perfeitamente ao meio, mostrando as duas seções iguais, ilustrando o conceito de 'metade'.

Exemplos

La sopa está medio fría.

A sopa está meio fria.

Quiero medio kilo de manzanas, por favor.

Quero meio quilo de maçãs, por favor.

Son las doce y media.

São doze e meia.

Mi hermano es de la clase media.

Meu irmão é da classe média.

Muda para Concordar!

Quando usado assim para descrever algo, 'medio' muda para concordar com o que está descrevendo. Use 'media' para coisas femininas e adicione um '-s' para coisas no plural: 'medio vaso' (meio copo), 'media taza' (meia xícara), 'medios limones' (meios limões), 'medias páginas' (meias páginas).

Nunca Muda!

Quando 'medio' significa 'meio que' ou 'um pouco', ele está atuando como um advérbio. Isso significa que ele NUNCA muda. É sempre 'medio', mesmo que você esteja falando de uma mulher ou de múltiplas coisas. Ele descreve o estado ou a qualidade, não o substantivo em si.

Usar 'Medio' em Vez de 'Mitad'

Erro:Quiero el medio de la pizza.

Correção: Quiero la mitad de la pizza. Use 'mitad' quando você quer dizer 'a metade' como um substantivo (uma coisa), e 'medio/a' quando você está descrevendo algo como 'meio cheio' ou 'meia pizza'.

Fazendo Concordar (Quando Não Deveria)

Erro:Ella está media loca.

Correção: Ella está medio loca. Como 'medio' aqui significa 'meio que', ele não muda. Está descrevendo *quão* louca ela está, não descrevendo *ela* diretamente. Este é um erro muito comum, então fique atento a ele!

medio

/me-dyo//ˈme.ðjo/

NounA2general
Use 'medio' como substantivo para se referir a um método, forma ou instrumento para realizar algo, como um meio de transporte ou comunicação.
Uma laranja brilhante cortada perfeitamente ao meio, mostrando as duas seções iguais, ilustrando o conceito de 'metade'.

Exemplos

El tren es mi medio de transporte favorito.

O trem é meu meio de transporte favorito.

Quiero medio kilo de manzanas, por favor.

Quero meio quilo de maçãs, por favor.

Son las doce y media.

São doze e meia.

Mi hermano es de la clase media.

Meu irmão é da classe média.

Muda para Concordar!

Quando usado assim para descrever algo, 'medio' muda para concordar com o que está descrevendo. Use 'media' para coisas femininas e adicione um '-s' para coisas no plural: 'medio vaso' (meio copo), 'media taza' (meia xícara), 'medios limones' (meios limões), 'medias páginas' (meias páginas).

Nunca Muda!

Quando 'medio' significa 'meio que' ou 'um pouco', ele está atuando como um advérbio. Isso significa que ele NUNCA muda. É sempre 'medio', mesmo que você esteja falando de uma mulher ou de múltiplas coisas. Ele descreve o estado ou a qualidade, não o substantivo em si.

Usar 'Medio' em Vez de 'Mitad'

Erro:Quiero el medio de la pizza.

Correção: Quiero la mitad de la pizza. Use 'mitad' quando você quer dizer 'a metade' como um substantivo (uma coisa), e 'medio/a' quando você está descrevendo algo como 'meio cheio' ou 'meia pizza'.

Fazendo Concordar (Quando Não Deveria)

Erro:Ella está media loca.

Correção: Ella está medio loca. Como 'medio' aqui significa 'meio que', ele não muda. Está descrevendo *quão* louca ela está, não descrevendo *ela* diretamente. Este é um erro muito comum, então fique atento a ele!

medio

/me-dyo//ˈme.ðjo/

AdjectiveA1general
Use 'medio' como adjetivo para indicar uma quantidade incompleta, geralmente antes de uma unidade de medida como 'quilo' ou 'litro'.
Uma laranja brilhante cortada perfeitamente ao meio, mostrando as duas seções iguais, ilustrando o conceito de 'metade'.

Exemplos

Quiero medio kilo de manzanas, por favor.

Quero meio quilo de maçãs, por favor.

Son las doce y media.

São doze e meia.

Mi hermano es de la clase media.

Meu irmão é da classe média.

La sopa está medio fría.

A sopa está meio fria.

Muda para Concordar!

Quando usado assim para descrever algo, 'medio' muda para concordar com o que está descrevendo. Use 'media' para coisas femininas e adicione um '-s' para coisas no plural: 'medio vaso' (meio copo), 'media taza' (meia xícara), 'medios limones' (meios limões), 'medias páginas' (meias páginas).

Nunca Muda!

Quando 'medio' significa 'meio que' ou 'um pouco', ele está atuando como um advérbio. Isso significa que ele NUNCA muda. É sempre 'medio', mesmo que você esteja falando de uma mulher ou de múltiplas coisas. Ele descreve o estado ou a qualidade, não o substantivo em si.

Usar 'Medio' em Vez de 'Mitad'

Erro:Quiero el medio de la pizza.

Correção: Quiero la mitad de la pizza. Use 'mitad' quando você quer dizer 'a metade' como um substantivo (uma coisa), e 'medio/a' quando você está descrevendo algo como 'meio cheio' ou 'meia pizza'.

Fazendo Concordar (Quando Não Deveria)

Erro:Ella está media loca.

Correção: Ella está medio loca. Como 'medio' aqui significa 'meio que', ele não muda. Está descrevendo *quão* louca ela está, não descrevendo *ela* diretamente. Este é um erro muito comum, então fique atento a ele!

mitad

/mee-TAHD//miˈtad/

NounA1general
Use 'mitad' quando 'meio' se refere a uma das duas partes iguais em que algo é dividido, ou seja, a metade de um todo.
Uma maçã vermelha brilhante que foi perfeitamente fatiada ao meio, mostrando duas metades idênticas lado a lado sobre uma superfície branca e limpa.

Exemplos

Dame la mitad de tu sándwich, por favor.

Dá-me a metade do teu sanduíche, por favor.

La película se pone interesante en la segunda mitad.

O filme fica interessante na segunda metade.

Pagamos el coche a mitades.

Dividimos o custo do carro (pagamos em metades).

Sempre Feminino: 'la mitad'

'Mitad' é uma palavra 'feminina' em espanhol, o que significa que quase sempre se usa 'la' com ela. Pense nisso como uma expressão fixa: 'la mitad' (a metade).

Dizer 'Metade de Algo'

Para dizer 'metade de' algo, você precisa da pequena palavra 'de' depois de 'la mitad'. Por exemplo, 'la mitad de la pizza' (a metade da pizza) ou 'la mitad del día' (a metade do dia).

Confundir 'mitad' e 'medio'

Erro:Quiero mitad un vaso de agua.

Correção: Diga 'Quiero medio vaso de agua' ou 'Quiero la mitad del vaso de agua'. Use 'medio' logo antes da coisa ('medio vaso'). Use 'mitad' para falar sobre 'a metade' da coisa ('la mitad del vaso'). Ambas estão corretas, apenas formas diferentes de dizer!

medio

/me-dyo//ˈme.ðjo/

NounB1general
Use 'medio' como substantivo para descrever a parte central ou o ponto de equilíbrio de um espaço físico ou objeto.
Uma laranja brilhante cortada perfeitamente ao meio, mostrando as duas seções iguais, ilustrando o conceito de 'metade'.

Exemplos

Hay una mesa en el medio de la sala.

Há uma mesa no meio da sala.

Quiero medio kilo de manzanas, por favor.

Quero meio quilo de maçãs, por favor.

Son las doce y media.

São doze e meia.

Mi hermano es de la clase media.

Meu irmão é da classe média.

Muda para Concordar!

Quando usado assim para descrever algo, 'medio' muda para concordar com o que está descrevendo. Use 'media' para coisas femininas e adicione um '-s' para coisas no plural: 'medio vaso' (meio copo), 'media taza' (meia xícara), 'medios limones' (meios limões), 'medias páginas' (meias páginas).

Nunca Muda!

Quando 'medio' significa 'meio que' ou 'um pouco', ele está atuando como um advérbio. Isso significa que ele NUNCA muda. É sempre 'medio', mesmo que você esteja falando de uma mulher ou de múltiplas coisas. Ele descreve o estado ou a qualidade, não o substantivo em si.

Usar 'Medio' em Vez de 'Mitad'

Erro:Quiero el medio de la pizza.

Correção: Quiero la mitad de la pizza. Use 'mitad' quando você quer dizer 'a metade' como um substantivo (uma coisa), e 'medio/a' quando você está descrevendo algo como 'meio cheio' ou 'meia pizza'.

Fazendo Concordar (Quando Não Deveria)

Erro:Ella está media loca.

Correção: Ella está medio loca. Como 'medio' aqui significa 'meio que', ele não muda. Está descrevendo *quão* louca ela está, não descrevendo *ela* diretamente. Este é um erro muito comum, então fique atento a ele!

vía

NounB1formal
Use 'vía' para se referir a um canal, método ou rota específica para enviar ou receber algo, especialmente em contextos formais ou de comunicação.

Exemplos

Puedes enviarme el documento por vía electrónica.

Você pode me enviar o documento por via eletrônica (por meio eletrônico).

algo

/al-go//ˈal.ɣo/

AdverbA2general
Use 'algo' como advérbio, similar a 'um pouco', para modificar adjetivos ou outros advérbios, indicando uma quantidade ou intensidade não especificada.
Um termômetro meteorológico com o mercúrio subindo apenas um pouco, indicando que está 'um pouco' ou 'meio' quente.

Exemplos

Estoy algo cansado hoy.

Estou um pouco cansado hoje.

La película fue algo aburrida.

O filme foi meio chato.

Llegó algo tarde a la reunión.

Ele chegou um pouco atrasado para a reunião.

Uma Palavra para Suavizar Descrições

Coloque 'algo' logo antes de uma palavra descritiva (como 'grande', 'cansado' ou 'caro') para significar 'um pouco' ou 'meio'. Isso torna sua descrição menos intensa do que usar 'muy' (muito).

Não Confundir com 'Algo' (Alguma Coisa)

Erro:El café está algo.

Correção: Diga 'El café está algo caliente' (O café está um pouco quente). Quando 'algo' vem antes de uma palavra descritiva, significa 'um pouco'. Sozinho, significa 'algo', o que não faz sentido aqui.

ambiente

ahm-BEE-ehn-teh/amˈbjente/

NounB2general
Use 'ambiente' para descrever o contexto social, cultural ou profissional em que uma pessoa está inserida ou prefere atuar.
Três adultos diversos em pé próximos, sorrindo e engajados em conversa, simbolizando um círculo social.

Exemplos

Ella prefiere trabajar en el ambiente académico.

Ela prefere trabalhar no meio acadêmico.

Hay mucha competencia en el ambiente político.

Há muita competição no ambiente político.

Era una figura clave del ambiente artístico de los 90.

Ele foi uma figura chave na cena artística dos anos 90.

Referindo-se a Pessoas

Quando usado desta forma, 'ambiente' descreve o grupo ou contexto, não as pessoas em si. Se você quiser falar sobre as pessoas, use 'gente' ou 'círculo'.

vehículo

NounB2figurative
Use 'vehículo' em sentido figurado para indicar um meio, instrumento ou forma de expressão, como a arte ou a linguagem.

Exemplos

El arte es un vehículo poderoso para el cambio social.

A arte é um meio poderoso para a mudança social.

escena

/es-SEH-nah//esˈsena/

NounB2cultural
Use 'escena' para se referir a um movimento cultural, artístico ou musical específico de uma época ou local.
Um local de música vibrante e lotado com uma banda tocando instrumentos em um pequeno palco, ilustrando um ambiente cultural.

Exemplos

La escena musical de Madrid en los años 80 fue increíble.

A cena musical de Madri nos anos 80 foi incrível.

Es una figura importante en la escena política internacional.

Ele é uma figura importante na cena política internacional.

canal

kah-NAHL/kaˈnal/

NounB2formal
Use 'canal' para se referir a um meio ou canal oficial para comunicação ou transmissão de informações.
Um caminho azul, claramente definido e curvo, representando uma rota, com pequenos envelopes brancos fluindo continuamente dele de um ponto de partida a um ponto final.

Exemplos

Debemos usar los canales oficiales para enviar esta información.

Devemos usar os canais oficiais para enviar esta informação.

La empresa distribuye sus productos por varios canales de venta.

A empresa distribui seus produtos por vários canais de venda.

Uso Figurado

Este significado estende a ideia de uma passagem física (como um rio) para uma abstrata (como uma rota para informações ou vendas). É muito semelhante ao uso da palavra 'canal' em português.

instrumento

een-stroo-MEN-toh/instɾuˈmento/

NounB2legal
Use 'instrumento' para se referir a um documento legal ou formal, ou a um meio ou agente utilizado em um processo específico.
Um pergaminho firmemente enrolado amarrado com uma fita vermelha e selado com um grande selo de cera vermelho circular, representando um contrato formal.

Exemplos

El notario preparó el instrumento de compraventa de la propiedad.

O notário preparou o documento legal (escritura) para a venda da propriedade.

La diplomacia fue el instrumento clave para resolver el conflicto.

A diplomacia foi o meio/instrumento chave para resolver o conflito.

Necesitamos un instrumento legal que respalde nuestra decisión.

Precisamos de um documento legal que apoie nossa decisão.

Uso Formal

Ao se referir a um papel legal, frequentemente aparece com palavras como 'público' ou 'notarial', indicando um contexto muito formal. Isso é análogo ao uso de 'instrumento público' em português.

centro

/SEN-tro//ˈsen.tɾo/

NounA1general
Use 'centro' para se referir ao ponto central ou intermediário de um objeto ou espaço físico.
Um ponto vermelho perfeitamente centralizado colocado dentro de um grande círculo azul em um fundo liso.

Exemplos

Pon el florero en el centro de la mesa.

Coloque o vaso no centro da mesa.

La Tierra no es el centro del universo.

A Terra não é o centro do universo.

Hay un punto en el centro exacto del círculo.

Há um ponto no centro exato do círculo.

'El centro' vs. 'Al centro'

Use 'en el centro' para dizer que algo ESTÁ no centro ('El libro está en el centro'). Use 'al centro' para falar sobre mover algo PARA o centro ('Mueve la silla al centro'). Em português, usamos 'no centro' e 'para o centro'.

conductor

kon-dook-TOR/kon.dukˈtoɾ/

NounB2technical
Use 'conductor' para se referir a um material ou substância que permite a passagem de eletricidade, calor, etc., funcionando como um meio de condução.
Uma visão em close-up de um fio de cobre grosso e brilhante, enrolado, enfatizando seu papel como material que conduz calor ou eletricidade.

Exemplos

El cobre es un excelente conductor de electricidad.

O cobre é um excelente condutor de eletricidade.

Los metales suelen ser buenos conductores térmicos.

Os metais costumam ser bons condutores térmicos.

Uso Técnico

Neste sentido técnico, 'conductor' refere-se à própria substância, que permite a passagem de energia, ligando-se à ideia de 'liderar' ou 'canalizar', o que é muito similar ao uso em português.

tiempo

/tyem-po//ˈtjempo/

NounB2linguistic
Use 'tiempo' quando 'meio' se refere a um tempo verbal ou a um período temporal específico.
Uma seta horizontal com três pontos sobre ela, representando passado, presente e futuro.

Exemplos

Hoy vamos a estudiar los tiempos verbales del pasado.

Hoje vamos estudar os tempos verbais do passado.

El primer tiempo del partido terminó en empate.

O primeiro tempo da partida terminou em empate.

El director marcó el tiempo con su batuta.

O maestro marcou o tempo com sua batuta.

Confusão entre "medio" e "mitad"

A confusão mais comum surge entre "medio" (como adjetivo ou advérbio) e "mitad". Lembre-se que "medio" é usado para indicar uma quantidade incompleta (meio quilo) ou um grau moderado (meio frio), enquanto "mitad" sempre se refere a uma das duas partes iguais de algo (a metade de um bolo).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.