corazón
ko-ra-SON
/ko.ɾa.ˈson/
O órgão físico que bombeia sangue por todo o corpo.
📝 Em Ação
El corazón bombea sangre a todo el cuerpo.
A2O coração bombeia sangue para o corpo todo.
Después de correr, me late muy rápido el corazón.
A1Depois de correr, meu coração bate muito rápido.
💡 Pontos gramaticais
Substantivos Masculinos Terminados em -ón
A maioria dos substantivos em espanhol que terminam em '-ón' são masculinos, então você usa 'el' com eles. Por exemplo: 'el corazón', 'el león' (o leão), e 'el camión' (o caminhão). Em português, a terminação '-ão' também costuma indicar masculino, como em 'coração', 'leão' e 'caminhão', o que facilita a memorização.
⭐ Dicas de uso
Falar Sobre Partes do Próprio Corpo
Em espanhol, ao falar sobre partes do seu próprio corpo, é mais natural usar 'el' ou 'la' em vez de 'mi' (meu/minha). Assim, você diria 'Me duele el corazón' (Meu coração dói) em vez de 'Me duele mi corazón'. Isso é diferente do português, onde 'Meu coração dói' é a forma padrão.

Usado figurativamente para significar o centro das emoções, amor ou coragem.
corazón(Substantivo)
coração
?centro de emoções e amor
querido(a)
?a term of endearment
,bravura
?bravery or spirit
📝 Em Ação
Te quiero con todo mi corazón.
A2Eu te amo com todo o meu coração.
Mi abuela es una mujer de gran corazón.
B1Minha avó é uma mulher de grande coração.
Hola, corazón, ¿cómo estás?
B1Olá, querido(a), como você está?
El equipo jugó con mucho corazón y ganó el partido.
B2O time jogou com muita garra e venceu o jogo.
⭐ Dicas de uso
Um Termo de Carinho Comum
Chamar alguém de 'corazón' é uma forma muito calorosa e comum de demonstrar afeto em espanhol, assim como 'querido(a)' ou 'meu bem' em português. Pode ser usado com parceiros, familiares, crianças e, às vezes, até amigos.

Usado metaforicamente para descrever o centro ou o cerne de um lugar ou questão.
corazón(Substantivo)
centro
?o meio de algo
cerne
?the essential part
,coração
?e.g., the heart of the city
📝 Em Ação
Hay una plaza preciosa en el corazón de la ciudad.
B1Há uma praça linda no coração da cidade.
Vamos al corazón del asunto para resolver el problema.
B2Vamos ao cerne da questão para resolver o problema.
⭐ Dicas de uso
Soar Mais Poético
Usar 'corazón' em vez de 'centro' pode fazer seu espanhol soar mais descritivo e literário. É uma ótima maneira de adicionar um toque de estilo quando você está falando sobre o meio de um lugar ou um assunto. Em português, usamos 'coração' de forma semelhante para dar ênfase poética.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: corazón
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'corazón' para significar o 'centro' ou o 'cerne' de algo?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
É aceitável chamar um homem de 'corazón'?
Sim, absolutamente! 'Corazón' é um termo de carinho neutro em relação ao gênero. Você pode usá-lo para homens, mulheres e crianças com quem se sente próximo. É semelhante a dizer 'querido', 'meu bem' ou 'coração' em português.
Qual é a diferença entre 'corazón' e 'alma'?
'Corazón' geralmente se refere a emoções, amor e coragem — o coração. 'Alma' se refere à alma ou espírito — a parte mais profunda da identidade de uma pessoa. Embora possam ser usadas em contextos semelhantes, 'corazón' está mais ligado ao sentimento, e 'alma' está mais ligado ao ser.