Como se diz "foco" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “foco” é “centro” — use 'centro' quando se referir ao ponto principal de atenção ou interesse, onde algo ou alguém está concentrado.
centro
SEN-troˈsen.tɾo

Exemplos
Ella siempre es el centro de atención en las fiestas.
Ela é sempre o centro das atenções nas festas.
El medio ambiente fue el centro del debate.
O meio ambiente foi o foco do debate.
concentración
Exemplos
Necesito silencio para mi concentración.
Preciso de silêncio para a minha concentração (foco).
enfoque
en-FO-kayenˈfoke

Exemplos
La cámara tiene un enfoque automático muy rápido.
A câmera tem um autofoco muito rápido.
Perdí el enfoque de la imagen por un momento.
Perdi o foco da imagem por um momento.
Relacionado ao verbo 'Enfocar'
Este substantivo vem diretamente da ação de ajustar uma lente para ver claramente.
foco
FOH-kohˈfoko

Exemplos
No podemos perder el foco de nuestra misión.
Não podemos perder o foco da nossa missão.
Los científicos encontraron el foco de la infección.
Cientistas encontraram a fonte/o surto da infecção.
Esta zona es un foco de conflictos.
Esta área é um foco de conflitos.
Uso Abstrato
Assim como em português, a ideia física de a luz 'focar' em um ponto é usada para descrever concentração mental ou o ponto central de um problema. Em português, usamos 'foco' para ambos os sentidos.
Foco (o verbo)
Erro: “Yo foco en mi tarea.”
Correção: Diga 'Me enfoco en mi tarea'. 'Foco' é o substantivo (o centro), enquanto 'enfocar' é a ação (focar).
nido
nee-dohˈniðo

Exemplos
La investigación reveló que la oficina era un nido de corrupción.
A investigação revelou que o escritório era um foco de corrupção.
El barrio se había convertido en un nido de actividades ilegales.
O bairro havia se tornado um covil de atividades ilegais.
Centro vs. Enfoque
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



