Inklingo

Como se diz "quebrado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraquebradoé rotouse "roto" para descrever algo que está fisicamente partido, danificado ou quebrado em pedaços. É a tradução mais comum para objetos materiais danificados..

roto🔊A1

Use "roto" para descrever algo que está fisicamente partido, danificado ou quebrado em pedaços. É a tradução mais comum para objetos materiais danificados.

Saiba mais →
estropeado🔊A2

Utilize "estropeado" para indicar que uma máquina, aparelho ou dispositivo eletrônico não está funcionando corretamente, está avariado.

Saiba mais →
dañadoA2

Empregue "dañado" para se referir a danos físicos em maquinaria ou eletrônicos, muitas vezes implicando uma falha ou defeito.

Saiba mais →
partido🔊A2

Use "partido" quando o sentido é de ter dividido algo em partes, como em "nós quebramos" ou "foi partido".

Saiba mais →
arruinado🔊B1

Use "arruinado" para descrever alguém que perdeu todo o seu dinheiro ou recursos financeiros, estando financeiramente sem esperança.

Saiba mais →
fracasado🔊B1

Utilize "fracasado" para descrever um projeto, plano ou tentativa que falhou completamente, sem sucesso.

Saiba mais →
limpio🔊B2

Use "limpio" para se referir ao valor líquido, o que resta após deduções como impostos ou taxas, especialmente em contextos de salários ou lucros.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

roto

ROH-toh/ˈro.to/

adjetivoA1geral
Use "roto" para descrever algo que está fisicamente partido, danificado ou quebrado em pedaços. É a tradução mais comum para objetos materiais danificados.
Um prato de cerâmica branca deitado sobre uma superfície de madeira, claramente estilhaçado em três pedaços grandes e distintos.

Exemplos

Mi teléfono está roto; se cayó de la mesa.

Meu telefone está quebrado; caiu da mesa.

Compré una camisa con el cuello roto.

Comprei uma camisa com a gola rasgada.

¿Puedes arreglar la silla? Tiene una pata rota.

Você pode consertar a cadeira? Ela tem uma perna quebrada.

No puedo salir, estoy totalmente roto este mes.

Não posso sair, estou totalmente quebrado este mês.

A Concordância é Fundamental

Como 'roto' é um adjetivo, ele deve mudar sua terminação (roto/a/os/as) para concordar com o gênero e o número da coisa que descreve. Sempre verifique sobre o que você está falando!

Origem do Particípio Passado

'Roto' é a forma irregular do particípio passado do verbo 'romper' (quebrar). Quando usado com 'estar', descreve o estado resultante de estar quebrado.

Estados Emocionais

Ao descrever sentimentos ou estados mentais (como estar exausto ou com o coração partido), o espanhol sempre usa 'estar' com 'roto/a' porque descreve uma condição atual e temporária.

Falta de Concordância de Gênero

Erro:La ventana es roto.

Correção: La ventana está rota. ('Ventana' é feminino, então use 'rota'.)

estropeado

/es-tro-peh-AH-doh//estɾopeˈaðo/

adjetivoA2geral
Utilize "estropeado" para indicar que uma máquina, aparelho ou dispositivo eletrônico não está funcionando corretamente, está avariado.
Um rádio pequeno de mão com a tela rachada e um fio solto pendurado.

Exemplos

No puedo enviarte el archivo porque mi ordenador está estropeado.

Não posso te enviar o arquivo porque meu computador está quebrado.

El ascensor lleva estropeado toda la semana.

O elevador está fora de serviço a semana toda.

Mudando o Final

Como esta palavra funciona como um adjetivo, você deve mudar o final para 'estropeada' se estiver falando de um objeto feminino como 'una silla' (uma cadeira). Em português, usamos 'quebrada' ou 'estragada'.

Usando com 'Estar'

Sempre use o verbo 'estar' com esta palavra porque ela descreve uma condição ou um estado que mudou, em vez de uma característica permanente. Isso é igual ao português, onde usamos 'estar' para estados temporários.

Não use 'Ser'

Erro:La radio es estropeada.

Correção: La radio está estropeada. Use 'estar' porque o rádio não nasceu quebrado; ele está apenas nesse estado agora. Em português: 'O rádio está estragado', não 'O rádio é estragado'.

dañado

adjetivoA2geral
Empregue "dañado" para se referir a danos físicos em maquinaria ou eletrônicos, muitas vezes implicando uma falha ou defeito.

Exemplos

El motor del coche está dañado.

O motor do carro está danificado.

partido

/par-TEE-doh//paɾˈti.ðo/

particípio passadoA2geral
Use "partido" quando o sentido é de ter dividido algo em partes, como em "nós quebramos" ou "foi partido".
Um tronco de madeira grosso que foi rachado em duas peças, ilustrando o particípio passado 'split'.

Exemplos

Hemos partido la tarta en seis trozos.

Nós dividimos o bolo em seis pedaços.

El tren ha partido hace cinco minutos.

O trem partiu há cinco minutos.

Duas Funções Principais

Partido faz duas coisas como forma verbal. Primeiro, combina-se com haber para falar de ações concluídas (ex: he partido - eu dividi). Segundo, pode atuar como uma palavra descritiva, assim como a versão adjetiva (ex: la leña partida - a lenha dividida).

arruinado

/ah-rwee-NAH-doh//ar.rwiˈna.ðo/

adjetivoB1geral
Use "arruinado" para descrever alguém que perdeu todo o seu dinheiro ou recursos financeiros, estando financeiramente sem esperança.
Uma parede de castelo de pedra antiga e desmoronando, mostrando rachaduras significativas e grandes pedaços caindo, simbolizando destruição e ruína completas.

Exemplos

Después de la inversión fallida, se quedó arruinado.

Após o investimento fracassado, ele ficou arruinado (quebrado).

Su reputación está arruinada por el escándalo.

A reputação dela está arruinada pelo escândalo.

El incendio dejó la casa completamente arruinada.

O incêndio deixou a casa completamente arruinada.

Concordância é Crucial

Como 'arruinado' é um adjetivo, certifique-se de que ele concorda com o substantivo que descreve em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural): 'arruinado', 'arruinada', 'arruinados', 'arruinadas'. Isso é muito semelhante ao português.

Usando SER vs. ESTAR

Você quase sempre usa 'estar' com 'arruinado' porque descreve a condição ou estado atual de alguém ou algo, não uma qualidade inerente. Em português, usamos 'estar' para estados, assim como no espanhol.

Esquecer a Concordância de Gênero

Erro:La empresa está arruinado.

Correção: La empresa está arruinada. (Como 'empresa' é feminino, o adjetivo também deve ser feminino, assim como em português: 'A empresa está arruinada'.)

roto

adjetivoB2informal
Empregue "roto" informalmente para indicar que se está sem dinheiro ou financeiramente desprovido, especialmente num período específico.

Exemplos

No puedo salir, estoy totalmente roto este mes.

Não posso sair, estou totalmente quebrado este mês.

fracasado

/fra-ca-sá-do//fɾakaˈsaðo/

adjetivoB1geral
Utilize "fracasado" para descrever um projeto, plano ou tentativa que falhou completamente, sem sucesso.
Uma ponte de madeira de cores vivas sobre um pequeno riacho que quebrou e desabou no centro, ilustrando um projeto fracassado.

Exemplos

El lanzamiento del producto fue fracasado, perdimos mucho dinero.

O lançamento do produto foi sem sucesso (fracassado); perdemos muito dinheiro.

Su intento de convencer al jefe resultó fracasado.

A tentativa dele de convencer o chefe resultou em fracasso.

La misión se consideró fracasada antes de que terminara.

A missão foi considerada fracassada antes mesmo de terminar.

Concordância é Fundamental

Como muitos adjetivos em espanhol, 'fracasado' deve concordar em gênero e número com aquilo que descreve. Use 'fracasada' para coisas femininas (como 'la misión') ou 'fracasados' para coisas masculinas no plural.

limpio

LIM-pyoh/ˈlimpjo/

adjetivoB2geral
Use "limpio" para se referir ao valor líquido, o que resta após deduções como impostos ou taxas, especialmente em contextos de salários ou lucros.
Um pequeno pote de vidro transparente contendo uma pilha arrumada de cinco moedas de ouro brilhantes, representando o valor líquido restante após as deduções.

Exemplos

El salario limpio es lo que recibes después de impuestos.

O salário líquido é o que você recebe após os impostos.

El cirujano hizo un corte muy limpio.

O cirurgião fez um corte muito limpo (suave, preciso).

Perdí mi cartera y ahora estoy limpio.

Eu perdi minha carteira e agora estou quebrado.

A diferença entre "roto" e "estropeado"

A confusão mais comum é entre "roto" e "estropeado". Lembre-se que "roto" geralmente se refere a algo partido ou quebrado fisicamente, enquanto "estropeado" é mais usado para máquinas ou aparelhos que não funcionam. "Dañado" também pode ser usado para danos em máquinas, mas "estropeado" é mais específico para mau funcionamento.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.