Inklingo

Como se diz "devastado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradevastadoé devastadouse quando algo ou alguém está extremamente abalado, seja emocionalmente por uma notícia ou fisicamente destruído por um evento natural.

devastado🔊B2

Use quando algo ou alguém está extremamente abalado, seja emocionalmente por uma notícia ou fisicamente destruído por um evento natural.

Saiba mais →
destrozado🔊B2

Utilize para descrever alguém que está emocionalmente em pedaços, com o coração partido ou profundamente abalado por uma perda ou decepção.

Saiba mais →
desolado🔊B1

Empregue para indicar um estado de profunda tristeza, vazio ou solidão, geralmente em resposta a uma perda pessoal.

Saiba mais →
castigado🔊B2

Use para descrever algo, especialmente a terra ou uma estrutura, que foi danificado ou desgastado severamente por condições ambientais ou uso intenso.

Saiba mais →
roto🔊B2

Embora signifique 'quebrado', pode ser usado informalmente para expressar que alguém está emocionalmente muito mal ou sem recursos financeiros ('sem dinheiro').

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

devastado

deh-bahs-TAH-dohdeβasˈtaðo

adjetivoB2geral
Use quando algo ou alguém está extremamente abalado, seja emocionalmente por uma notícia ou fisicamente destruído por um evento natural.
Um personagem triste sentado sozinho num pequeno banco de madeira com a cabeça baixa nas mãos.

Exemplos

La ciudad quedó devastada tras el paso del huracán.

A cidade ficou devastada após a passagem do furacão.

Juan quedó devastado cuando supo la noticia del accidente.

Juan ficou devastado quando soube da notícia do acidente.

Me siento devastada por la pérdida de mi mejor amiga.

Sinto-me devastada pela perda da minha melhor amiga.

La familia está devastada y pide privacidad.

A família está devastada e pede privacidade.

Mudando a Terminação

Por ser um adjetivo, deves mudar a terminação para concordar com a pessoa. Usa 'devastado' para um homem e 'devastada' para uma mulher.

Usando com 'Quedar'

Em espanhol, usamos frequentemente a palavra 'quedar' (ficar/permanecer) com esta palavra para mostrar como alguém ficou a sentir-se após um grande acontecimento.

Concordando com Objetos

Se estiveres a descrever uma cidade (la ciudad), usa 'devastada'. Se descreveres edifícios (los edificios), usa 'devastados'.

Descrevendo a Causa

Normalmente usamos 'por' (por) para explicar o que causou a destruição, como 'devastado por el fuego' (devastado pelo fogo).

Não uses 'Ser'

Erro:Él es devastado.

Correção: Él está devastado (ou 'quedó devastado'). Usamos 'estar' porque estamos a descrever um estado ou um sentimento, não uma característica de personalidade permanente.

Mais Forte que 'Dañado'

Erro:El coche está devastado por un rasguño.

Correção: El coche está dañado. Usa 'devastado' apenas para destruição total ou quase total.

destrozado

des-tro-ZAH-dohdes.tɾoˈθa.ðo

adjetivoB2geral
Utilize para descrever alguém que está emocionalmente em pedaços, com o coração partido ou profundamente abalado por uma perda ou decepção.
Uma figura humana simples e estilizada sentada sozinha, curvada e chorando intensamente, transmitindo profunda devastação emocional.

Exemplos

Estaba destrozado después de perder el partido final.

Ele ficou devastado depois de perder a partida final.

Llegué a casa totalmente destrozada tras doce horas de trabajo.

Cheguei em casa totalmente destroçada (exausta) após doze horas de trabalho.

desolado

deh-so-LAH-dohdesoˈlaðo

adjetivoB1geral
Empregue para indicar um estado de profunda tristeza, vazio ou solidão, geralmente em resposta a uma perda pessoal.
Um ursinho de pelúcia pequeno e triste sentado sozinho em um chão de madeira em uma sala mal iluminada.

Exemplos

Juan está desolado por la pérdida de su gato.

Juan está com o coração partido pela perda do seu gato.

Me sentí desolada cuando escuché las noticias.

Fiquei devastada quando soube da notícia.

Quedó desolado al saber que no había aprobado el examen.

Ele ficou devastado ao descobrir que não tinha passado no exame.

Usando com 'Estar'

Como esta palavra descreve um sentimento ou um estado resultante de um evento, use-a sempre com 'estar' em vez de 'ser'. Em português, usamos 'estar' para estados emocionais temporários, assim como em espanhol.

Concordância de Gênero

Lembre-se de mudar o final para 'desolada' se estiver descrevendo uma mulher ou um objeto feminino. Em português, a concordância é semelhante, usando 'desolada' para o feminino.

Não usar 'ser'

Erro:Soy desolado.

Correção: Estoy desolado. Use 'estar' porque você não é uma pessoa de coração partido por natureza; você se sente assim no momento. Em português, diríamos 'Eu estou desolado', e não 'Eu sou desolado', para expressar um sentimento momentâneo.

castigado

kas-ti-GÁ-dokastiˈɣaðo

adjetivoB2geral
Use para descrever algo, especialmente a terra ou uma estrutura, que foi danificado ou desgastado severamente por condições ambientais ou uso intenso.
Um barco a remo de madeira antigo e muito danificado repousando em uma praia arenosa, mostrando madeira rachada e tinta descascada pela longa exposição aos elementos.

Exemplos

Esa tierra se ve castigada por la sequía.

Aquela terra parece devastada pela seca.

Tenía las manos castigadas por el frío y el trabajo duro.

Suas mãos estavam fortemente afetadas/danificadas pelo frio e pelo trabalho duro.

Função como Particípio Passado

Lembre-se que 'castigado' é a forma usada para criar tempos perfeitos com 'haber', como 'ha castigado' (ele/ela castigou) ou voz passiva com 'ser/estar', como 'fue castigado' (ele foi punido). Isso é análogo ao uso do particípio passado em português.

roto

ROH-tohˈro.to

adjetivoB2informal
Embora signifique 'quebrado', pode ser usado informalmente para expressar que alguém está emocionalmente muito mal ou sem recursos financeiros ('sem dinheiro').
Um cofrinho de cerâmica com aparência triste deitado de lado, com o buraco da moeda claramente vazio, enfatizando a destituição financeira.

Exemplos

No puedo salir, estoy totalmente roto este mes.

Não posso sair, estou totalmente quebrado este mês.

Después de la noticia, ella quedó rota, sin palabras.

Depois da notícia, ela ficou devastada, sem palavras.

Estados Emocionais

Ao descrever sentimentos ou estados mentais (como estar exausto ou com o coração partido), o espanhol sempre usa 'estar' com 'roto/a' porque descreve uma condição atual e temporária.

Confusão entre dano físico e emocional

A confusão mais comum é entre 'devastado' (para destruição física ou abalo emocional extremo) e 'destrozado' (foco no estado emocional de 'coração partido'). Lembre-se que 'devastado' pode ser usado para cidades após um desastre, enquanto 'destrozado' foca mais no impacto pessoal e emocional de uma pessoa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.