Como se diz "imbecil" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “imbecil” é “idiota” — use 'idiota' como uma tradução geral e direta para 'imbecil', adequada para a maioria das situações informais onde se quer expressar que alguém agiu de forma tola ou sem inteligência.
idiota
ee-dee-OH-tahiˈðjota

Exemplos
¡No seas idiota! Cuidado con el coche.
Não seja idiota! Cuidado com o carro.
Mi hermano a veces es un idiota, pero lo quiero.
Meu irmão é um idiota às vezes, mas eu o amo.
Um Substantivo para Todos
Diferente de muitos substantivos em espanhol, 'idiota' pode ser usado tanto para homens quanto para mulheres. Você só muda a pequena palavra na frente: 'el idiota' (para um homem) e 'la idiota' (para uma mulher). Isso é diferente do português, onde temos 'o idiota' e 'a idiota', mas a terminação do substantivo é a mesma.
Usar em Situação Errada
Erro: “Usar 'idiota' em um ambiente formal ou profissional, pensando que é uma palavra suave.”
Correção: Esta palavra é um insulto forte. Guarde-a para situações muito informais, ou quando estiver genuinamente zangado. Caso contrário, pode ser muito ofensiva.
cretino
kreh-TEE-nohkɾeˈtino

Exemplos
Ese cretino olvidó apagar las luces otra vez.
Aquele idiota esqueceu de apagar as luzes de novo.
No seas cretina y piensa antes de hablar.
Não seja idiota (f.) e pense antes de falar.
Concordância de Gênero
Assim como muitos substantivos que descrevem pessoas, 'cretino' muda de acordo com o gênero da pessoa: 'el cretino' (masculino) ou 'la cretina' (feminino).
tarado
tah-RAH-dohtaˈɾaðo

Exemplos
Ese tarado casi choca mi auto.
Aquele idiota quase bateu no meu carro.
No escuches a ese tarada.
Não ouça aquela idiota (mulher).
Vino un tarado y se llevó mi silla.
Um babaca veio e pegou minha cadeira.
Adicionando 'Um' ou 'Uma'
Em espanhol, usamos os artigos 'un' ou 'una' antes de 'tarado' quando o usamos como substantivo para nos referirmos a uma pessoa: 'Un tarado' (Um idiota).
Confusão de gênero
Erro: “Referir-se a uma mulher como 'el tarado'.”
Correção: Sempre diga 'la tarada' para uma mulher para concordar corretamente com o gênero.
anormal
ah-nor-mahla.noɾˈmal

Exemplos
¡No seas anormal! Pon atención a la carretera.
Não seja idiota! Preste atenção na estrada.
Ese tipo es un anormal, siempre está gritando solo.
Aquele cara é um esquisito; ele está sempre gritando sozinho.
Me trató de anormal delante de todos.
Ele me chamou de idiota na frente de todos.
Usando como Pessoa
Quando você usa como substantivo para descrever uma pessoa, você precisa de um artigo como 'un' ou 'el' (por exemplo, 'un anormal'). Em português, usamos o artigo correspondente: 'um idiota', 'o esquisito'.
Muito duro?
Erro: “Chamar um amigo de 'anormal' por um pequeno erro.”
Correção: Use 'tonto' para brincadeiras leves. 'Anormal' é muito mais forte e pode ser considerado um insulto sério. Em português, 'idiota' ou 'imbecil' são insultos mais fortes que 'bobo' ou 'tolo'.
gilipollas
hee-lee-POY-yasxiliˈpoʎas

Exemplos
No seas gilipollas y ven a la fiesta.
Não seja um idiota e venha para a festa.
Ese tío es un gilipollas integral.
Aquele cara é um imbecil completo.
¡Qué gilipollas es mi jefe!
Meu chefe é um babaca!
A armadilha do 's'
A palavra sempre termina em 's', mesmo quando você está falando de apenas uma pessoa. Isso é semelhante a algumas palavras em português que mantêm o 's' no plural, mesmo quando se referem a uma única entidade, como 'as calças'.
Um tamanho serve para todos
Esta palavra não muda sua terminação para homens ou mulheres. Você apenas muda o artigo ('el' ou 'la') na frente: 'el gilipollas' para um homem, 'la gilipollas' para uma mulher. Em português, muitos substantivos e adjetivos mudam de gênero, como 'o idiota' e 'a idiota'.
Evite 'Gilipolla'
Erro: “Ese hombre es un gilipolla.”
Correção: Ese hombre es un gilipollas. Você deve manter o 's' no final, mesmo para uma pessoa. Em português, a forma feminina de 'idiota' é 'idiota', mas aqui a palavra espanhola não muda.
pendejo
pen-DEH-hopenˈde.xo

Exemplos
¡No seas pendejo! Esa oferta es una estafa.
Não seja idiota! Essa oferta é um golpe.
Ese pendejo me chocó el coche y se fue.
Aquele babaca bateu no meu carro e fugiu.
Me siento como un pendejo por haber creído su mentira.
Me sinto um imbecil por acreditar na mentira dele.
Usando como rótulo vs. descrição
Você pode usar esta palavra como um rótulo ('un pendejo') ou como uma palavra descritiva ('él es muy pendejo'). Muda para 'pendeja' ao falar de uma mulher. Em português, usamos 'idiota' ou 'babaca' de forma semelhante, sem alteração de gênero para a palavra em si, mas sim para o artigo ou pronome.
Suavizando com 'ser'
Quando usado com 'no seas' (não seja), é muitas vezes um aviso a um amigo, enquanto 'él es' (ele é) é um insulto direto. Em português, a diferença entre 'Não seja idiota!' e 'Ele é um idiota!' é similar em termos de intenção.
Alto Risco de Ofensa
Erro: “Usar esta palavra com pessoas que você não conhece bem.”
Correção: Use esta palavra apenas com amigos muito próximos em ambientes casuais, ou evite-a completamente, pois é uma palavra de baixo calão forte em muitos países. Em português, palavras como 'idiota' ou 'babaca' também podem ser ofensivas dependendo do contexto e da relação entre as pessoas.
retrasado
re-trah-SAH-dohre.tɾaˈsaðo

Exemplos
¡Qué retrasado eres! ¿Cómo pudiste olvidar las llaves?
Quão idiota você é! Como você pôde esquecer as chaves?
Cuidado com a intensidade!
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






