fondo
fon-doh
/ˈfondo/
Fondo significa o fundo de um recipiente ou espaço.
fondo(Substantivo)
fundo
?de um recipiente, do mar, etc.
,parte de trás
?de um cômodo, de um palco, etc.
fim
?of a hallway or street
📝 Em Ação
Las llaves están en el fondo de mi mochila.
A2As chaves estão no fundo da minha mochila.
El baño está al fondo del pasillo.
A2O banheiro fica no fundo do corredor.
Vimos peces de colores en el fondo del mar.
B1Vimos peixes coloridos no fundo do mar.
❌ Erros Comuns
'Fondo' vs. 'Hondo'
Erro: “El mar es muy fondo.”
Correção: El mar es muy hondo. 'Fondo' é um substantivo (uma coisa: o fundo), enquanto 'hondo' é um adjetivo (uma descrição: profundo).
⭐ Dicas de uso
Localizando Coisas
Use a expressão 'al fondo de...' para dizer que algo está na parte de trás ou no extremo de um lugar, como um cômodo, uma loja ou um corredor.

Na arte ou design, fondo refere-se ao plano de fundo.
📝 Em Ação
En el fondo de la foto se ven las montañas.
B1No fundo da foto, você pode ver as montanhas.
Me gusta la música de fondo que ponen en este café.
B1Gosto da música de fundo que tocam neste café.
Cambié el fondo de pantalla de mi teléfono.
B1Eu mudei o papel de parede do meu celular.
⭐ Dicas de uso
Visuais e Sons
Este significado de 'fondo' é sobre o que você vê ou ouve atrás do assunto principal. Pense nisso como o 'cenário' de uma situação.

Quando se refere a finanças, fondo significa fundo ou fundos.
📝 Em Ação
Necesitamos recaudar fondos para la nueva biblioteca.
B1Precisamos arrecadar fundos para a nova biblioteca.
El gobierno estableció un fondo de emergencia para las víctimas.
B2O governo estabeleceu um fundo de emergência para as vítimas.
Invirtió su dinero en un fondo de pensiones.
B2Ele investiu seu dinheiro em um fundo de pensão.
💡 Pontos gramaticais
Frequentemente no Plural: 'Fondos'
Ao falar sobre dinheiro ou recursos financeiros, você quase sempre verá esta palavra em sua forma plural, 'fondos'.

Fondo também pode se referir à essência ou verdadeira natureza de algo.
fondo(Substantivo)
essência
?a verdadeira natureza de algo
,núcleo
?a parte central de uma questão
substância
?as in 'the substance of an argument'
📝 Em Ação
En el fondo, sé que tienes razón.
B2No fundo, eu sei que você está certo.
No has entendido el fondo de la cuestión.
C1Você não entendeu o cerne da questão.
Parece una persona fría, pero en el fondo es muy amable.
B2Ele parece uma pessoa fria, mas no fundo é muito gentil.
⭐ Dicas de uso
Indo Além da Superfície
Este significado é figurativo. É como se você estivesse olhando além da superfície de uma pessoa ou problema para ver o que está no 'fundo' ou no núcleo.

Fondo traduz-se como profundidade, frequentemente usado para descrever uma investigação detalhada ('a fondo').
fondo(Substantivo)
profundidade
?na frase 'a fondo' (em profundidade)
,minúcia
?na frase 'a fondo' (minuciosamente)
📝 Em Ação
Tenemos que investigar este problema a fondo.
B2Temos que investigar este problema em profundidade.
Limpiaron la casa a fondo antes de la fiesta.
B2Eles limparam a casa minuciosamente antes da festa.
Conozco a fondo la historia de esta ciudad.
C1Eu conheço a história desta cidade de cor e salteado.
⭐ Dicas de uso
O Poder de 'A Fondo'
Pense em 'a fondo' como um item de vocabulário único que significa 'minuciosamente' ou 'em profundidade'. É uma frase super útil para enfatizar a completude.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: fondo
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'fondo' para significar 'no fundo' ou 'essencialmente'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'fondo' e 'hondo'?
É uma confusão clássica! 'Fondo' é um substantivo, significando 'o fundo' (uma coisa). 'Hondo' é um adjetivo, significando 'profundo' (uma descrição). Então, uma piscina tem um 'fondo' (fundo), e a piscina em si é 'honda' (profunda).
Como eu digo 'background' em espanhol? Eu vejo 'fondo' e 'segundo plano'.
Para a maioria das situações cotidianas, como o fundo de uma foto ('el fondo de la foto') ou música de fundo ('música de fondo'), 'fondo' é perfeito e muito mais comum. 'Segundo plano' também está correto, mas pode soar um pouco mais formal ou técnico.
'Fondos' é apenas o plural de 'fondo'?
Sim, mas quando você vê 'fondos' (plural), quase sempre se refere ao significado financeiro: 'fundos'. Embora você pudesse tecnicamente falar sobre 'os fundos dos oceanos' ('los fondos de los océanos'), é muito mais comum ouvir 'fondos' ao falar sobre dinheiro.