Inklingo
📖2 definições
📚 suelo tem 2 definições

suelo

chão?A superfície em que você pisa dentro de um edifício.,chão?A superfície da terra do lado de fora.
Também:solo?The earth that plants grow in.

SWEH-loh

/ˈswelo/
neutral
Uma seção transversal de terra marrom fértil mostrando raízes e uma pequena planta verde e saudável crescendo da superfície.

📝 Em Ação

El gato está durmiendo en el suelo.

A1

O gato está dormindo no chão.

Ten cuidado, el suelo está mojado por la lluvia.

A2

Cuidado, o chão está molhado por causa da chuva.

Este tipo de suelo es perfecto para cultivar tomates.

B1

Este tipo de solo é perfeito para cultivar tomates.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • piso (andar, piso (de um edifício))
  • tierra (terra, chão, solo)

Antônimos

Colocações Comuns

  • a ras del sueloao nível do chão
  • caer al suelocair no chão

Expressões & Idiomas

  • por los suelosmuito baixo, seja no preço ou no humor

💡 Pontos gramaticais

Suelo vs. Piso

Suelo é a superfície em que se pisa (chão, solo). Piso também pode significar 'chão', mas é mais usado para se referir a um apartamento ou a um nível/andar de um edifício. 'Vivo en el tercer piso' (Eu moro no terceiro andar).

⭐ Dicas de uso

Pense em 'Superfície'

Uma maneira simples de lembrar suelo é pensar nele como a superfície sob seus pés, quer você esteja dentro de casa ou ao ar livre em um parque.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: suelo

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa corretamente 'suelo' para falar sobre um hábito?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

Perguntas Frequentes

Qual é a principal diferença entre 'suelo' e 'piso' para 'floor'?

Pense em 'suelo' como a superfície em que você pisa. 'Piso' também pode significar isso, mas é frequentemente usado para falar sobre um andar inteiro de um edifício ou o próprio apartamento. Você diria 'Mi apartamento está en el segundo piso' (Meu apartamento fica no segundo andar), não 'segundo suelo'.

Posso simplesmente dizer 'usualmente' em vez de usar o verbo 'soler'?

Sim, você pode! Por exemplo, 'Usualmente me levanto temprano' está perfeitamente correto. No entanto, usar 'Suelo levantarme temprano' é muito comum e pode fazer seu espanhol soar mais natural e menos como uma tradução direta do português.