pisovssuelo
/PEE-soh/
/SWEH-loh/
💡 Regra Rápida
Suelo é o chão lá fora. Piso é o assoalho/chão dentro de casa. Planta é o andar de um edifício.
Pense: Suelo = Solo (lá fora). Piso = Peça de um edifício (o chão interno). Planta = Plano do edifício (o nível).
- 'Piso' também pode significar apartamento, especialmente na Espanha.
- Na América Latina, 'piso' é frequentemente usado para o nível do edifício, assim como 'planta'.
📊 Tabela Comparativa
| Contexto | piso | suelo | Por quê? |
|---|---|---|---|
| Surface to walk on | Limpia el piso de la cocina. | No te sientes en el suelo. | Use 'piso' for the man-made floor inside. Use 'suelo' for the natural ground outside. |
| Referring to a building level | Vivo en el segundo piso. | N/A | 'Piso' means 'floor/story'. 'Suelo' is never used for this. Note: 'planta' is also very common (e.g., 'segunda planta'). |
| Alternative Meanings | Busco un piso para alquilar. | El suelo de esta región es muy fértil. | 'Piso' often means 'apartment' or 'flat' in Spain. 'Suelo' can mean 'soil'. |
✅ Quando Usar "piso" / suelo
piso
O assoalho/chão dentro de um edifício; um apartamento (na Espanha); o nível ou andar de um edifício.
/PEE-soh/
A superfície em que se pisa dentro de casa
El perro está durmiendo en el piso de la sala.
O cachorro está dormindo no piso da sala de estar.
Um apartamento (Espanha)
Alquilamos un piso en Barcelona.
Alugamos um piso em Barcelona.
O nível ou andar de um edifício
La reunión es en el décimo piso.
A reunião é no décimo piso.
suelo
O chão, a terra ou o solo, quase sempre ao ar livre.
/SWEH-loh/
O chão lá fora
Vamos a hacer un picnic en el suelo del parque.
Vamos fazer um piquenique no suelo do parque.
Solo para plantar
Este suelo es perfecto para cultivar tomates.
Este suelo é perfeito para cultivar tomates.
A superfície inferior de um espaço
El suelo del bosque estaba cubierto de hojas.
O chão da floresta estava coberto de folhas.
🔄 Exemplos de Contraste
Com "piso":
El piso de mi oficina está sucio.
O piso do meu escritório está sujo.
Com "suelo":
Mi oficina está en la quinta planta.
Meu escritório fica no quinto piso/planta (nível).
A Diferença: 'Piso' refere-se à superfície em que se pisa dentro do escritório. 'Planta' refere-se ao andar inteiro do edifício onde o escritório está localizado.
Com "piso":
Dejó las bolsas en el piso, junto a la puerta.
Ele deixou as malas no piso, ao lado da porta.
Com "suelo":
El jardinero puso tierra nueva en el suelo.
O jardineiro colocou terra nova no suelo.
A Diferença: Use 'piso' para a superfície interna e 'suelo' para o chão/terra externa.
🎨 Comparação Visual
Tela dividida mostrando a diferença entre piso (assoalho interno), suelo (chão externo) e planta (nível do edifício).
Suelo é o chão lá fora, piso é o assoalho dentro de casa, e planta é o nível do edifício.
⚠️ Erros Comuns
Se me cayeron las llaves en el piso de la calle.
Se me cayeron las llaves en el suelo de la calle.
Lá fora, na rua, a superfície é o 'suelo' (chão), não o 'piso' (assoalho interno).
¿En qué suelo está tu apartamento?
¿En qué piso/planta está tu apartamento?
Para perguntar sobre o nível ou andar de um edifício, você deve usar 'piso' ou 'planta', nunca 'suelo'.
El primer piso es la planta baja.
La planta baja es el nivel de la calle. El primer piso/planta primera está arriba.
Esta é uma confusão comum. 'Planta baja' é o térreo. 'Primer piso' é o andar *acima* do térreo (o que no Brasil seria o 'segundo andar').
📚 Gramática Relacionada
Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:
✏️ Prática Rápida
Quiz rápido: Piso vs Suelo vs Planta
Pergunta 1 de 3
Qual palavra completa a frase? 'Cuidado, el ___ de la cocina está mojado.'
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
Então, qual é a questão com 'planta'?
Pense em 'planta' como o 'nível' ou 'andar' do edifício. Embora 'piso' também possa ser usado para isso, 'planta' é muito comum e muitas vezes preferido, especialmente para o térreo ('planta baja'). Se você está falando sobre o nível inteiro de um edifício, 'planta' é uma ótima escolha. 'La oficina está en la tercera planta'.
O 'primer piso' é o térreo?
Não, e este é um ponto de grande confusão! Na maior parte do mundo hispânico, 'la planta baja' é o térreo (o que os brasileiros chamam de 'térreo'). 'El primer piso' é o andar *acima* do térreo (o que os brasileiros chamam de 'segundo andar'). Sempre verifique ao usar um elevador!
Existem diferenças regionais?
Sim. A maior é que 'piso' para 'apartamento' é usado principalmente na Espanha. Na América Latina, você provavelmente ouvirá 'apartamento' ou 'departamento'. Além disso, em muitas partes da América Latina, 'piso' é usado para o nível do edifício tanto quanto, ou mais do que, 'planta'.




