Inklingo

pisovssuelo

piso

/PEE-soh/

|
suelo

/SWEH-loh/

Nível:A2Tipo:near-synonymsDificuldade:★★★★

💡 Regra Rápida

A Regra:

Suelo é o chão lá fora. Piso é o assoalho/chão dentro de casa. Planta é o andar de um edifício.

Dica de Memorização:

Pense: Suelo = Solo (lá fora). Piso = Peça de um edifício (o chão interno). Planta = Plano do edifício (o nível).

Exceções:
  • 'Piso' também pode significar apartamento, especialmente na Espanha.
  • Na América Latina, 'piso' é frequentemente usado para o nível do edifício, assim como 'planta'.

📊 Tabela Comparativa

ContextopisosueloPor quê?
Surface to walk onLimpia el piso de la cocina.No te sientes en el suelo.Use 'piso' for the man-made floor inside. Use 'suelo' for the natural ground outside.
Referring to a building levelVivo en el segundo piso.N/A'Piso' means 'floor/story'. 'Suelo' is never used for this. Note: 'planta' is also very common (e.g., 'segunda planta').
Alternative MeaningsBusco un piso para alquilar.El suelo de esta región es muy fértil.'Piso' often means 'apartment' or 'flat' in Spain. 'Suelo' can mean 'soil'.

✅ Quando Usar "piso" / suelo

piso

O assoalho/chão dentro de um edifício; um apartamento (na Espanha); o nível ou andar de um edifício.

/PEE-soh/

A superfície em que se pisa dentro de casa

El perro está durmiendo en el piso de la sala.

O cachorro está dormindo no piso da sala de estar.

Um apartamento (Espanha)

Alquilamos un piso en Barcelona.

Alugamos um piso em Barcelona.

O nível ou andar de um edifício

La reunión es en el décimo piso.

A reunião é no décimo piso.

suelo

O chão, a terra ou o solo, quase sempre ao ar livre.

/SWEH-loh/

O chão lá fora

Vamos a hacer un picnic en el suelo del parque.

Vamos fazer um piquenique no suelo do parque.

Solo para plantar

Este suelo es perfecto para cultivar tomates.

Este suelo é perfeito para cultivar tomates.

A superfície inferior de um espaço

El suelo del bosque estaba cubierto de hojas.

O chão da floresta estava coberto de folhas.

🔄 Exemplos de Contraste

Falando sobre um edifício de vários andares

Com "piso":

El piso de mi oficina está sucio.

O piso do meu escritório está sujo.

Com "suelo":

Mi oficina está en la quinta planta.

Meu escritório fica no quinto piso/planta (nível).

A Diferença: 'Piso' refere-se à superfície em que se pisa dentro do escritório. 'Planta' refere-se ao andar inteiro do edifício onde o escritório está localizado.

Descrevendo onde algo está

Com "piso":

Dejó las bolsas en el piso, junto a la puerta.

Ele deixou as malas no piso, ao lado da porta.

Com "suelo":

El jardinero puso tierra nueva en el suelo.

O jardineiro colocou terra nova no suelo.

A Diferença: Use 'piso' para a superfície interna e 'suelo' para o chão/terra externa.

🎨 Comparação Visual

Tela dividida mostrando a diferença entre piso (assoalho interno), suelo (chão externo) e planta (nível do edifício).

Suelo é o chão lá fora, piso é o assoalho dentro de casa, e planta é o nível do edifício.

⚠️ Erros Comuns

Erro:

Se me cayeron las llaves en el piso de la calle.

Correção:

Se me cayeron las llaves en el suelo de la calle.

Por quê:

Lá fora, na rua, a superfície é o 'suelo' (chão), não o 'piso' (assoalho interno).

Erro:

¿En qué suelo está tu apartamento?

Correção:

¿En qué piso/planta está tu apartamento?

Por quê:

Para perguntar sobre o nível ou andar de um edifício, você deve usar 'piso' ou 'planta', nunca 'suelo'.

Erro:

El primer piso es la planta baja.

Correção:

La planta baja es el nivel de la calle. El primer piso/planta primera está arriba.

Por quê:

Esta é uma confusão comum. 'Planta baja' é o térreo. 'Primer piso' é o andar *acima* do térreo (o que no Brasil seria o 'segundo andar').

📚 Gramática Relacionada

Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:

🔗 Pares Relacionados

Aquí vs Acá

Tipo: near-synonyms

Mirar vs Ver

Tipo: verbs

✏️ Prática Rápida

Quiz rápido: Piso vs Suelo vs Planta

Pergunta 1 de 3

Qual palavra completa a frase? 'Cuidado, el ___ de la cocina está mojado.'

🏷️ Tags

Near-SynonymsBeginner EssentialMost Confusing

Perguntas Frequentes

Então, qual é a questão com 'planta'?

Pense em 'planta' como o 'nível' ou 'andar' do edifício. Embora 'piso' também possa ser usado para isso, 'planta' é muito comum e muitas vezes preferido, especialmente para o térreo ('planta baja'). Se você está falando sobre o nível inteiro de um edifício, 'planta' é uma ótima escolha. 'La oficina está en la tercera planta'.

O 'primer piso' é o térreo?

Não, e este é um ponto de grande confusão! Na maior parte do mundo hispânico, 'la planta baja' é o térreo (o que os brasileiros chamam de 'térreo'). 'El primer piso' é o andar *acima* do térreo (o que os brasileiros chamam de 'segundo andar'). Sempre verifique ao usar um elevador!

Existem diferenças regionais?

Sim. A maior é que 'piso' para 'apartamento' é usado principalmente na Espanha. Na América Latina, você provavelmente ouvirá 'apartamento' ou 'departamento'. Além disso, em muitas partes da América Latina, 'piso' é usado para o nível do edifício tanto quanto, ou mais do que, 'planta'.