Como se diz "núcleo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “núcleo” é “fondo” — use 'fondo' quando 'núcleo' se referir à parte central ou mais profunda de um problema, questão ou sentimento..
fondo
/fon-doh//ˈfondo/

Exemplos
En el fondo, todos queremos ser felices.
No fundo, todos queremos ser felizes.
En el fondo, sé que tienes razón.
No fundo, eu sei que você está certo.
No has entendido el fondo de la cuestión.
Você não entendeu o cerne da questão.
Parece una persona fría, pero en el fondo es muy amable.
Ele parece uma pessoa fria, mas no fundo é muito gentil.
núcleo
Exemplos
El núcleo del átomo está compuesto por protones y neutrones.
O núcleo do átomo é composto por prótons e nêutrons.
alma
/al-mah//ˈalma/

Exemplos
La música es el alma de la fiesta.
A música é a alma da festa.
El jazz es el alma de Nueva Orleans.
O jazz é a alma/essência de Nova Orleans.
El alma de nuestro negocio es la atención al cliente.
O núcleo do nosso negócio é o atendimento ao cliente.
esencia
eh-SEHN-syah/eˈsen.θja/

Exemplos
La esencia de su argumento era la justicia.
A essência do argumento dele era a justiça.
La esencia de su filosofía es la simplicidad.
A essência da filosofia dele é a simplicidade.
En esencia, todos buscamos la felicidad.
Em essência, todos nós buscamos a felicidade.
Perder la esencia de uno mismo es el mayor miedo.
Perder o verdadeiro eu é o maior medo.
Regra de Gênero
Como 'esencia' termina em -cia, é sempre um substantivo feminino e usa artigos e adjetivos femininos (ex: 'la esencia pura'). Isso é semelhante ao português, onde palavras como 'paciência' são femininas.
central
sen-TRAHL/θenˈtral/

Exemplos
La Plaza Mayor es la zona central de Madrid.
A Plaza Mayor é a zona central de Madrid.
El parque está en una zona central de la ciudad.
O parque fica em uma área central da cidade.
La idea central de su discurso fue la educación.
A ideia principal do seu discurso foi a educação.
Necesitamos un punto de encuentro central para todos.
Precisamos de um ponto de encontro central para todos.
Colocação do Adjetivo
Assim como muitos adjetivos em espanhol que descrevem qualidade inerente, 'central' geralmente vem depois do substantivo (ex: 'el banco central'). Em português, a posição é muito semelhante ('o banco central').
Confundir 'Central' e 'Centro'
Erro: “Usar 'el central' quando você quer dizer 'o centro' (o substantivo).”
Correção: Use 'central' apenas para descrever algo (adjetivo). O substantivo para 'o centro' é 'el centro'.
célula
Exemplos
La policía infiltró un agente en la célula criminal.
A polícia infiltrou um agente na célula criminosa.
Confusão entre 'fondo', 'alma' e 'esencia'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



