Inklingo

Como se diz "fim" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafimé finuse 'fin' para se referir à parte final de algo em geral, como o fim de um filme, livro ou período..

fin🔊A1

Use 'fin' para se referir à parte final de algo em geral, como o fim de um filme, livro ou período.

Saiba mais →
final🔊A2

Utilize 'final' para indicar a última parte ou o desfecho de algo, especialmente eventos, narrativas ou competições.

Saiba mais →
extremo🔊B1

Use 'extremo' quando se referir a um limite físico ou a uma fronteira de um espaço geográfico.

Saiba mais →
término🔊A2

Empregue 'término' para indicar a conclusão de um prazo, período ou processo formal.

Saiba mais →
destino🔊A2

Use 'destino' quando 'fim' se referir ao local para onde se está indo ou a um propósito final.

Saiba mais →
cierre🔊A2

Utilize 'cierre' para se referir ao ato de fechar algo, como o encerramento de um estabelecimento ou de um evento.

Saiba mais →
fondo🔊A2

Empregue 'fondo' quando 'fim' indicar a parte mais profunda ou o interior de um recipiente ou espaço.

Saiba mais →
conclusión🔊B1

Use 'conclusión' para se referir ao resultado final de um raciocínio, debate ou processo de análise.

Saiba mais →
punta🔊A1

Utilize 'punta' para se referir à extremidade pontiaguda de um objeto ou à parte mais avançada de uma linha ou formação.

Saiba mais →
muerte🔊B2

Empregue 'muerte' em um sentido figurado para indicar a ruína, o fim ou o desaparecimento de algo.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

fin

/feen//ˈfin/

nounA1general
Use 'fin' para se referir à parte final de algo em geral, como o fim de um filme, livro ou período.
Um caminho sinuoso de paralelepípedos que encontra abruptamente uma parede branca, lisa e sólida, simbolizando a conclusão ou o fim de uma jornada.

Exemplos

Este es el fin del libro.

Este é o fim do livro.

¿Qué haces este fin de semana?

O que você faz neste fim de semana?

Al fin terminamos el proyecto.

Finalmente, terminamos o projeto.

Gênero Masculino

'Fin' é um substantivo masculino, então você sempre diz 'el fin' (o fim) ou 'un fin' (um fim). Isso é verdade mesmo na frase muito comum 'el fin de semana'.

'Fin' vs. 'Final'

Erro:Me gustó el fin de la película.

Correção: Me gustó el final de la película. Embora 'fin' possa significar 'fim', quando se fala do desfecho de uma história, filme ou peça, 'el final' é muito mais comum. Pense em 'fin' como o ponto no tempo em que algo para, e 'final' como a parte conclusiva em si.

final

/fee-NAHL//fiˈnal/

nounA2general
Utilize 'final' para indicar a última parte ou o desfecho de algo, especialmente eventos, narrativas ou competições.
Um caminho sinuoso que chegou ao seu termo em uma cortina vermelha fechada.

Exemplos

El final de la película fue muy triste.

O final do filme foi muito triste.

Al final del día, estoy muy cansado.

No final do dia, estou muito cansado.

No me gustó el final del libro.

Eu não gostei do final do livro.

Sempre Masculino: 'el final'

Quando 'final' significa 'o fim' ou 'a conclusão', é uma palavra masculina. Sempre use 'el' ou 'un' com ela: 'el final de la calle' (o fim da rua). Em português, 'o fim' é masculino, então isso é fácil de lembrar!

Confundindo Gêneros

Erro:Me gustó la final de la serie.

Correção: Me gustó el final de la serie. O final de uma série ou livro é 'el final' (masculino).

extremo

/eks-TREH-moh//eksˈtɾemo/

nounB1general
Use 'extremo' quando se referir a um limite físico ou a uma fronteira de um espaço geográfico.
Uma estrada de terra sinuosa que termina abruptamente em uma cerca de madeira alta no meio de um campo, marcando o fim físico do caminho.

Exemplos

Llegamos al extremo de la playa.

Chegamos ao fim da praia.

Él siempre lleva las cosas al extremo.

Ele sempre leva as coisas ao extremo (ou aos limites).

Asegura el extremo libre de la cuerda.

Prenda a ponta livre da corda.

Usando 'Extremo' como Substantivo

Quando usado como substantivo masculino, 'extremo' refere-se a um ponto ou limite específico, muitas vezes físico. Se estiver se referindo a uma parte do corpo, use 'extremidad' (membro/extremidade, feminino), que é análogo a 'extremidade' em português.

término

TÉHR-mee-noh/ˈteɾmino/

nounA2formal
Empregue 'término' para indicar a conclusão de um prazo, período ou processo formal.
Um caminho de terra sinuoso para abruptamente onde uma grande bandeira vermelha está fincada no chão, simbolizando um ponto final ou conclusão.

Exemplos

El término del plazo para entregar el proyecto es el viernes.

O prazo final para entregar o projeto é sexta-feira.

Pusimos término a la reunión después de una hora de debate.

Pusemos fim à reunião após uma hora de debate.

El término del contrato está cerca.

O fim do contrato está próximo.

Substantivo Masculino

Lembre-se que 'término' é sempre um substantivo masculino, por isso usa artigos masculinos como 'el' ou 'un'.

Confundir 'Término' e 'Fim'

Erro:Usar 'término' ao se referir ao fim absoluto de algo físico ou dramático (ex: 'el término de la película').

Correção: Use 'fin' (el fin de la película) para conclusões, e 'término' para limites de tempo, prazos ou condições.

destino

/des-TEE-no//desˈtino/

nounA2general
Use 'destino' quando 'fim' se referir ao local para onde se está indo ou a um propósito final.
Um caminho sinuoso que leva claramente a um farol brilhante e acolhedor em uma colina distante, simbolizando a parada final de uma viagem.

Exemplos

Nuestro destino final es la playa.

Nosso destino final é a praia.

El paquete por fin llegó a su destino.

O pacote finalmente chegou ao seu destino.

El dinero tiene un destino específico: la educación de mis hijos.

O dinheiro tem um propósito específico: a educação dos meus filhos.

Usando 'con destino a'

Esta frase é muito comum em anúncios de viagem. Por exemplo, 'El tren con destino a Sevilla sale en cinco minutos' significa 'O trem com destino a Sevilha parte em cinco minutos'.

Destino vs. Dirección

Erro:Mi destino es Calle Sol, número 5.

Correção: Minha direção é Rua Sol, número 5. Use 'dirección' para um endereço de rua específico e 'destino' para a cidade, lugar ou objetivo geral para o qual você está indo. Em português, usamos 'endereço' para o local exato.

cierre

/syair-reh//'sjere/

nounA2general
Utilize 'cierre' para se referir ao ato de fechar algo, como o encerramento de um estabelecimento ou de um evento.
Uma visão em close-up de uma mão empurrando uma porta de madeira azul brilhante até que esteja quase fechada, simbolizando um fim.

Exemplos

El cierre del museo es a las seis de la tarde.

O fechamento do museu é às seis da tarde.

Hubo una protesta por el cierre de la fábrica.

Houve um protesto sobre o encerramento da fábrica.

El presidente dio el discurso de cierre de la conferencia.

O presidente fez o discurso de encerramento da conferência.

Substantivo de Ação

Como substantivo, 'cierre' descreve a ação de 'cerrar' (fechar). Muitos substantivos em espanhol formados dessa maneira são masculinos, mesmo que terminem em '-e', o que é diferente do português onde muitos substantivos terminados em '-e' são masculinos, mas a regra geral de terminação é diferente.

fondo

/fon-doh//ˈfondo/

nounA2general
Empregue 'fondo' quando 'fim' indicar a parte mais profunda ou o interior de um recipiente ou espaço.
Um pote de vidro transparente mostrado em corte transversal com um seixo único repousando no fundo.

Exemplos

Las llaves están en el fondo de mi mochila.

As chaves estão no fundo da minha mochila.

El baño está al fondo del pasillo.

O banheiro fica no fundo do corredor.

Vimos peces de colores en el fondo del mar.

Vimos peixes coloridos no fundo do mar.

'Fondo' vs. 'Hondo'

Erro:El mar es muy fondo.

Correção: El mar es muy hondo. 'Fondo' é um substantivo (uma coisa: o fundo), enquanto 'hondo' é um adjetivo (uma descrição: profundo).

conclusión

/kon-kloo-see-ohn//konkluˈsjon/

nounB1formal
Use 'conclusión' para se referir ao resultado final de um raciocínio, debate ou processo de análise.
Uma visão em close-up de uma mão colocando a peça final, de formato incomum, em um quebra-cabeça grande, colorido e totalmente completo sobre uma mesa.

Exemplos

Después de horas de debate, la conclusión fue que debíamos empezar de nuevo.

Após horas de debate, a conclusão foi que deveríamos começar de novo.

En conclusión, el proyecto fue un éxito total.

Em conclusão, o projeto foi um sucesso total.

Aún no hemos llegado a una conclusión firme sobre el caso.

Nós ainda não chegamos a uma conclusão firme sobre o caso.

Um Substantivo Feminino

Esta palavra é sempre feminina, então você deve usar 'la' ou 'una' antes dela: 'la conclusión'. Isso é verdade para quase todos os substantivos em espanhol que terminam em -ción.

Verbo Comum Associado

Para falar sobre descobrir algo, os falantes de espanhol frequentemente usam o verbo 'llegar' (chegar): 'Llegué a la conclusión' (Eu cheguei à conclusão). Em português, usamos 'chegar a', o que facilita a associação.

Gênero Incorreto

Erro:El conclusión

Correção: La conclusión. Lembre-se, se um substantivo termina em -ción, é uma pista muito forte de que ele é feminino, assim como em português ('a nação', 'a situação')!

punta

/POON-tah//ˈpunta/

nounA1general
Utilize 'punta' para se referir à extremidade pontiaguda de um objeto ou à parte mais avançada de uma linha ou formação.
Uma ilustração em close-up da ponta de grafite afiada de um lápis de madeira amarelo.

Exemplos

La punta del lápiz está rota.

A ponta do lápis está quebrada.

Me pinché el dedo con la punta de la aguja.

Espetei o dedo na ponta da agulha.

La Punta Cana es un destino turístico muy famoso.

Punta Cana é um destino turístico muito famoso (referindo-se ao cabo/promontório).

Nos encontramos en la punta de la calle.

Nos encontramos na ponta da rua.

Lembrete de Gênero

Lembre-se que 'punta' é sempre feminino em espanhol, assim como 'ponta' em português. Você deve usar 'la punta' ou 'una punta'.

Uso Geográfico

Ao se referir a uma característica geográfica como um cabo, 'punta' é frequentemente parte de um nome próprio (ex: Punta del Este). É semelhante ao uso de 'Cabo' em português (Cabo da Boa Esperança).

muerte

/MWER-teh//ˈmweɾte/

nounB2figurative
Empregue 'muerte' em um sentido figurado para indicar a ruína, o fim ou o desaparecimento de algo.
Uma fita cassete de vídeo quebrada e empoeirada, abandonada ao lado da entrada de um prédio em ruínas, simbolizando a ruína ou o fim de um negócio.

Exemplos

La llegada de internet fue la muerte del videoclub.

A chegada da internet foi o fim da locadora de vídeo.

¡Qué calor! Esto es la muerte.

Que calor! Isso é um inferno / Isso é tortura.

Trabajar con él es la muerte; es muy exigente.

Trabalhar com ele é um pesadelo; ele é muito exigente.

A diferença entre 'fin' e 'final'

A confusão mais comum é entre 'fin' e 'final'. Geralmente, 'fin' é mais genérico e refere-se ao fim de qualquer coisa (um livro, um dia), enquanto 'final' é mais específico para o desfecho de eventos, competições ou narrativas. Pense em 'final' como o 'último capítulo' ou 'última rodada'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.