Inklingo

Como se diz "conclusão" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraconclusãoé conclusiónuse esta palavra quando se referir ao resultado final de um debate, raciocínio, processo ou investigação, ou a um resumo de algo..

Portuguese → espanhol

conclusión

nounB1
Use esta palavra quando se referir ao resultado final de um debate, raciocínio, processo ou investigação, ou a um resumo de algo.

Exemplos

Tras una larga discusión, llegamos a la conclusión de que era la mejor opción.

Após uma longa discussão, chegámos à conclusão de que era a melhor opção.

final

/fee-NAHL//fiˈnal/

nounA2
Utilize esta palavra especificamente para o desfecho ou fim de uma história, filme, peça de teatro ou evento.
Um caminho sinuoso que chegou ao seu termo em uma cortina vermelha fechada.

Exemplos

El final de la novela me dejó pensando durante días.

O final da novela deixou-me a pensar durante dias.

El final de la película fue muy triste.

O final do filme foi muito triste.

Al final del día, estoy muy cansado.

No final do dia, estou muito cansado.

No me gustó el final del libro.

Eu não gostei do final do livro.

Sempre Masculino: 'el final'

Quando 'final' significa 'o fim' ou 'a conclusão', é uma palavra masculina. Sempre use 'el' ou 'un' com ela: 'el final de la calle' (o fim da rua). Em português, 'o fim' é masculino, então isso é fácil de lembrar!

Confundindo Gêneros

Erro:Me gustó la final de la serie.

Correção: Me gustó el final de la serie. O final de uma série ou livro é 'el final' (masculino).

diagnóstico

nounB1
Empregue esta palavra no contexto médico ou técnico para se referir à identificação de uma doença, problema ou condição com base em sintomas ou dados.

Exemplos

El médico dio un diagnóstico alentador después de los análisis.

O médico deu um diagnóstico encorajador após as análises.

perfección

nounB2formal
Use esta palavra para indicar o estado de ser perfeito ou o ato de aperfeiçoar algo, especialmente em relação a detalhes técnicos ou artísticos.

Exemplos

La obra maestra requirió la perfección de cada pincelada.

A obra-prima exigiu o aperfeiçoamento de cada pincelada.

Confundir "conclusión" com "final"

A confusão mais comum é usar "conclusión" quando se quer falar do fim de uma narrativa ou evento. Lembre-se: "conclusión" refere-se a um raciocínio ou processo, enquanto "final" é o desfecho de uma história ou filme.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.