final
“final” significa “final” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
final, último
Também: definitivo
📝 Em Ação
Esta es la decisión final.
A2Esta é a decisão final.
El examen final es el viernes.
A2O exame final é na sexta-feira.
Leí el capítulo final del libro anoche.
B1Eu li o capítulo final do livro ontem à noite.
fim, conclusão
Também: desfecho
📝 Em Ação
El final de la película fue muy triste.
A2O final do filme foi muito triste.
Al final del día, estoy muy cansado.
B1No final do dia, estou muito cansado.
No me gustó el final del libro.
A2Eu não gostei do final do livro.
final
Também: partida decisiva
📝 Em Ação
Mi equipo llegó a la final.
B1Meu time chegou à final.
¿Quién ganó la final de la Copa del Mundo?
B1Quem ganhou a final da Copa do Mundo?
Las entradas para la final son muy caras.
B2Os ingressos para a final estão muito caros.
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "final" em espanhol:
conclusão→definitivo→desfecho→fim→final→partida decisiva→último→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: final
Pergunta 1 de 3
Qual frase está correta para 'Meu time ganhou a final do torneio'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra latina 'finālis', que significa 'pertencente ao fim'. Esta, por sua vez, vem da palavra latina 'finis', que significa 'fim', 'limite' ou 'fronteira'. Você pode ver 'finis' em palavras em português como 'fim' e 'definir'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'el final' e 'el fin'?
Eles são muito semelhantes e muitas vezes intercambiáveis. 'El final' geralmente se refere à última parte de algo, como um filme ou um livro ('el final de la película'). 'El fin' também pode significar isso, mas é mais usado para fins mais abstratos, como 'el fin de una era' (o fim de uma era), ou para propósito ('el fin justifica los medios' - os fins justificam os meios). Uma frase muito comum é 'el fin de semana' (o fim de semana).
Por que 'final' é às vezes masculino ('el final') e às vezes feminino ('la final')?
Na verdade, são dois substantivos diferentes com significados distintos, embora pareçam iguais! 'El final' é masculino e significa 'o fim' ou 'a conclusão'. 'La final' é feminino e refere-se especificamente à 'partida final' ou 'rodada final' em uma competição como a Copa do Mundo.
O adjetivo 'final' sempre vem depois do substantivo?
Quase sempre, sim. Esta é a forma mais natural e comum de dizer em espanhol: 'la decisión final', 'el producto final'. Colocá-lo antes do substantivo é muito raro e soa poético ou literário.


