Como se diz "avaliação" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “avaliação” é “estimación” — use 'estimación' quando se referir a um cálculo aproximado de quantidade, custo ou tempo, como em um orçamento ou previsão.
estimación
Exemplos
Hicimos una estimación de los gastos para el viaje.
Fizemos uma estimativa das despesas da viagem.
valoración
Exemplos
Tu valoración de la película fue muy interesante.
Sua resenha do filme foi muito interessante.
evaluación
Exemplos
La evaluación del profesor fue muy justa.
A avaliação do professor foi muito justa.
juicio
HWEE-see-ohˈxwi.sjo

Exemplos
A mi juicio, esta es la mejor solución.
Em meu julgamento, esta é a melhor solução.
No emitas un juicio sin conocer todos los hechos.
Não emita um julgamento sem conhecer todos os fatos.
Su juicio sobre la situación fue muy acertado.
A avaliação dele da situação foi muito precisa.
A Expressão 'a mi juicio'
Pense em 'a mi juicio' como uma forma ligeiramente mais formal ou ponderada de dizer 'en mi opinión' (na minha opinião). É uma ótima expressão fixa para fazer seu espanhol soar mais avançado.
concepto
kon-SEP-tohkonˈθepto

Exemplos
Tengo un buen concepto de tu trabajo.
Eu tenho uma alta opinião do seu trabalho.
No quiero que la gente tenga un mal concepto de mí.
Eu não quero que as pessoas tenham uma má opinião de mim.
Mi jefe me dio un concepto favorable en la evaluación.
Meu chefe me deu uma avaliação favorável na revisão.
A Expressão de 'Avaliação'
Quando se usa 'concepto' para significar 'opinião', você quase sempre precisa do verbo 'tener' (ter) seguido de 'de' (de): 'Tengo un buen concepto de él' (Eu o estimo muito).
apreciación
Exemplos
Su apreciación del arte moderno es muy profunda.
A apreciação dele por arte moderna é muito profunda.
diagnóstico
Exemplos
El médico le dio un diagnóstico muy positivo después de las pruebas.
O médico deu-lhe um diagnóstico muito positivo após os exames.
balance
bah-LAHN-sehbaˈlanse

Exemplos
Al final del año, siempre hacemos un balance de lo bueno y lo malo.
No final do ano, sempre fazemos uma revisão do bom e do mau.
El balance de la reunión fue muy positivo para el equipo.
A avaliação geral da reunião foi muito positiva para a equipe.
Es necesario hacer un balance antes de tomar una decisión importante.
É necessário fazer um balanço antes de tomar uma decisão importante.
Uso do verbo 'hacer'
Ao contrário do português, onde dizemos 'fazer' um balanço, em espanhol usa-se 'hacer' (fazer) um balanço para revisar uma situação.
Sempre Masculino
Esta palavra é sempre 'el balance', mesmo quando se fala de ideias abstratas ou sentimentos.
Confusão com Equilíbrio Físico
Erro: “Usar 'balance' para não cair (ex: *Perdí mi balance).”
Correção: Use 'equilibrio' para estabilidade física. Diga 'Perdí mi equilibrio' em vez disso.
calificación
Exemplos
La calificación crediticia de la empresa es excelente.
A classificação de crédito da empresa é excelente.
cotización
Exemplos
Solicité una cotización para pintar mi casa.
Solicitei um orçamento para pintar minha casa.
Não confunda 'valoración' com 'evaluación'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


