Inklingo

Como se diz "opinião" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraopiniãoé opiniónuse esta tradução para expressar uma crença ou ponto de vista pessoal geral, similar ao uso mais comum de 'opinião' em português..

opiniónA2

Use esta tradução para expressar uma crença ou ponto de vista pessoal geral, similar ao uso mais comum de 'opinião' em português.

Saiba mais →
parecer🔊B2

Use esta palavra quando quiser expressar uma visão ou julgamento mais formal, como uma recomendação ou uma conclusão oficial sobre algo.

Saiba mais →
juicio🔊B1

Utilize 'juicio' para se referir ao ato de julgar ou à capacidade de formar um julgamento, especialmente em contextos onde se avalia algo objetivamente.

Saiba mais →
concepto🔊B1

Use 'concepto' quando a 'opinião' se refere a uma visão ou julgamento pessoal sobre a qualidade ou a natureza de algo ou alguém.

Saiba mais →
pensamiento🔊B1

Esta tradução é adequada quando 'opinião' se refere a uma ideia ou reflexão mais geral sobre um tópico, mais próxima de 'pensamento' em português.

Saiba mais →
voz🔊B1

Use 'voz' quando 'opinião' se refere ao direito de expressar um ponto de vista ou de ter influência numa decisão coletiva.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

opinión

nounA2geral
Use esta tradução para expressar uma crença ou ponto de vista pessoal geral, similar ao uso mais comum de 'opinião' em português.

Exemplos

En mi opinión, esta película es excelente.

Na minha opinião, este filme é excelente.

parecer

/pah-reh-SEHR//paɾeˈseɾ/

nounB2formal
Use esta palavra quando quiser expressar uma visão ou julgamento mais formal, como uma recomendação ou uma conclusão oficial sobre algo.
Uma balança de madeira simples e antiga completamente inclinada para um lado por um bloco pesado, representando uma opinião ou julgamento forte e decidido.

Exemplos

A mi parecer, es un error.

Na minha opinião, é um erro.

Ella cambió de parecer.

Ela mudou de opinião.

Frases Fixas

Como substantivo, 'parecer' é quase sempre encontrado em frases específicas como 'A mi parecer' ou 'cambiar de parecer'.

juicio

/HWEE-see-oh//ˈxwi.sjo/

nounB1geral
Utilize 'juicio' para se referir ao ato de julgar ou à capacidade de formar um julgamento, especialmente em contextos onde se avalia algo objetivamente.
Uma balança simples com duas bandejas. Uma bandeja está significativamente abaixada, mostrando que uma conclusão foi alcançada.

Exemplos

A mi juicio, esta es la mejor solución.

Em meu julgamento, esta é a melhor solução.

No emitas un juicio sin conocer todos los hechos.

Não emita um julgamento sem conhecer todos os fatos.

Su juicio sobre la situación fue muy acertado.

A avaliação dele da situação foi muito precisa.

A Expressão 'a mi juicio'

Pense em 'a mi juicio' como uma forma ligeiramente mais formal ou ponderada de dizer 'en mi opinión' (na minha opinião). É uma ótima expressão fixa para fazer seu espanhol soar mais avançado.

concepto

kon-SEP-toh/konˈθepto/

nounB1geral
Use 'concepto' quando a 'opinião' se refere a uma visão ou julgamento pessoal sobre a qualidade ou a natureza de algo ou alguém.
Duas figuras estilizadas simples olhando para uma maçã colorida entre elas. Uma figura está fazendo um sinal de positivo, e a outra um sinal de negativo claro, ilustrando visões pessoais diferentes.

Exemplos

Tengo un buen concepto de tu trabajo.

Eu tenho uma alta opinião do seu trabalho.

No quiero que la gente tenga un mal concepto de mí.

Eu não quero que as pessoas tenham uma má opinião de mim.

Mi jefe me dio un concepto favorable en la evaluación.

Meu chefe me deu uma avaliação favorável na revisão.

A Expressão de 'Avaliação'

Quando se usa 'concepto' para significar 'opinião', você quase sempre precisa do verbo 'tener' (ter) seguido de 'de' (de): 'Tengo un buen concepto de él' (Eu o estimo muito).

pensamiento

pen-sah-MYEN-toh/pen.saˈmjen̪.to/

nounB1geral
Esta tradução é adequada quando 'opinião' se refere a uma ideia ou reflexão mais geral sobre um tópico, mais próxima de 'pensamento' em português.
Uma ilustração estilizada de um único balão de pensamento em forma de nuvem branca contendo um desenho simples de uma maçã vermelha brilhante, representando uma ideia ou conceito específico.

Exemplos

¿Puedes compartir tu pensamiento sobre el nuevo plan?

Você pode compartilhar seus pensamentos/opinião sobre o novo plano?

Mi pensamiento es que deberíamos esperar hasta mañana.

Minha ideia é que deveríamos esperar até amanhã.

Usando o Plural para Sentimentos

Quando você quer expressar profunda afeição ou preocupação por alguém, muitas vezes usa-se o plural: 'Te llevo en mis pensamientos' (Eu te carrego nos meus pensamentos).

Confundindo 'Pensamiento' e 'Idea'

Erro:Usar 'pensamiento' ao falar sobre um plano ou invenção clara e específica.

Correção: Embora às vezes sejam intercambiáveis, 'idea' é frequentemente melhor para um plano concreto. 'Tengo una idea para el proyecto' (Eu tenho uma ideia para o projeto).

voz

/bos//bos/

nounB1geral
Use 'voz' quando 'opinião' se refere ao direito de expressar um ponto de vista ou de ter influência numa decisão coletiva.
Três figuras de desenho animado sentadas a uma mesa redonda. Uma figura está ligeiramente de pé e falando com confiança, enquanto as outras duas figuras estão se inclinando e ouvindo atentamente, simbolizando ter uma opinião ou influência.

Exemplos

Los empleados quieren tener más voz en las decisiones de la empresa.

Os funcionários querem ter mais opinião nas decisões da empresa.

Es importante que cada ciudadano sienta que tiene voz.

É importante que cada cidadão sinta que tem voz.

En esta comité, todos tenemos voz y voto.

Neste comitê, todos nós temos voz e voto.

Não confunda 'opinión' com 'juicio' ou 'parecer'

A confusão mais comum é entre 'opinión' (ponto de vista pessoal e geral) e 'juicio' (ato de julgar ou avaliar). Use 'opinión' para expressar o que você pensa e 'juicio' quando o foco é a capacidade de avaliar ou a própria avaliação feita. 'Parecer' é mais formal que 'opinión'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.