opinión
o-pee-nyon
/o.piˈnjon/
📝 Em Ação
En mi opinión, esta película es excelente.
A2Na minha opinião, este filme é excelente.
Me gustaría saber tu opinión sobre este asunto.
B1Gostaria de saber a sua opinião sobre este assunto.
El médico dio su opinión profesional sobre el tratamiento.
B1O médico deu sua opinião profissional sobre o tratamento.
La opinión pública está dividida.
B2A opinião pública está dividida.
Tengo una muy buena opinión de mi nuevo jefe.
B2Eu tenho uma opinião muito boa sobre meu novo chefe.
💡 Pontos gramaticais
Sempre Feminino
'Opinión' é uma palavra feminina, então você sempre usará 'la' ou 'una' com ela, como 'la opinión' (a opinião) ou 'una opinión' (uma opinião). Isso é semelhante ao português, onde 'opinião' também é feminino.
Expressando Sua Opinião
Para dizer 'na minha opinião', use a frase 'en mi opinión'. É uma forma muito comum de introduzir seus pensamentos, assim como em português ('na minha opinião').
❌ Erros Comuns
Confusão de Gênero
Erro: “El opinión es que...”
Correção: La opinión es que... porque 'opinión' é um substantivo feminino, mesmo que não termine em '-a', ao contrário do português onde 'opinião' termina em '-ão' (masculino em som, mas feminino em gênero).
⭐ Dicas de uso
Soando Mais Natural
Em vez de dizer sempre 'en mi opinión', tente misturar com 'para mí' (para mim) ou 'a mi parecer' (a meu ver) para soar mais como um falante nativo.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: opinión
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'opinión'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'opinión' e 'parecer'?
São muito parecidos! 'Opinión' é uma 'opinião' padrão. 'Parecer' também é uma opinião, mas pode soar um pouco mais como uma impressão pessoal ou o que algo 'parece' para você. Você pode usá-los de forma intercambiável, como em 'en mi opinión' ou 'a mi parecer' (na minha opinião/a meu ver).
Como se diz 'mudar de ideia' em espanhol?
A forma mais comum é 'cambiar de opinión'. Por exemplo, 'Iba a salir, pero cambié de opinión' significa 'Eu ia sair, mas mudei de ideia/opinião'.