Inklingo

Como se diz "parecer" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapareceré pareceruse 'parecer' para descrever a aparência geral ou uma impressão imediata sobre algo ou alguém, ou para expressar uma opinião subjetiva que não é uma certeza absoluta.

parecer🔊A1

Use 'parecer' para descrever a aparência geral ou uma impressão imediata sobre algo ou alguém, ou para expressar uma opinião subjetiva que não é uma certeza absoluta.

Saiba mais →
estar🔊A1

Use 'estar' quando 'parecer' se refere a um estado temporário ou condição física, como em 'estar cansado'.

Saiba mais →
parecen🔊A1

Use a terceira pessoa do plural 'parecen' quando o sujeito for 'eles' ou 'elas', indicando como um grupo de pessoas ou coisas se apresenta ou aparenta ser.

Saiba mais →
resultar🔊B1

Utilize 'resultar' para expressar uma impressão pessoal ou a dificuldade/facilidade de algo, indicando como algo se manifesta para você.

Saiba mais →
aparentar🔊B1

Use 'aparentar' especificamente quando se refere à idade de alguém, indicando que a pessoa parece mais jovem ou mais velha do que realmente é.

Saiba mais →
verse🔊B1

Empregue 'verse' para descrever como você ou outra pessoa se apresenta ou aparenta estar, especialmente em relação a estados físicos ou emocionais como cansaço ou felicidade.

Saiba mais →
sonar🔊B1

Use 'sonar' para indicar que uma ideia, proposta ou som parece bom ou aceitável, similar a 'soar bem'.

Saiba mais →
quedarnos🔊B1

Embora 'quedarnos' não seja uma tradução direta de 'parecer', pode ser usado em contextos onde 'parecer' implica uma consequência ou estado resultante, como em 'ficar sem dinheiro'.

Saiba mais →
dictamen🔊B2

Use 'dictamen' para se referir a uma avaliação formal, um parecer técnico ou uma opinião especializada emitida por um órgão ou profissional.

Saiba mais →
pintar🔊B2

Empregue 'pintar' informalmente para sugerir que algo ou alguém não tem relevância, não se encaixa ou não 'faz sentido' em um determinado lugar ou situação.

Saiba mais →
antojarse🔊C1

Use 'antojarse' para expressar uma impressão ou opinião subjetiva, muitas vezes ligada a um desejo ou a uma intuição pessoal, que não se baseia em fatos concretos.

Saiba mais →
consejo🔊A2

Embora 'consejo' signifique 'conselho', ele não traduz diretamente o verbo 'parecer'. É importante não confundir a ação de dar um conselho com a de expressar uma opinião ou aparência.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

parecer

pah-reh-SEHRpaɾeˈseɾ

VerbA1geral
Use 'parecer' para descrever a aparência geral ou uma impressão imediata sobre algo ou alguém, ou para expressar uma opinião subjetiva que não é uma certeza absoluta.
Uma pessoa olhando para uma silhueta fraca e ligeiramente embaçada de uma forma grande à distância em uma colina ensolarada, ilustrando a incerteza sobre a aparência.

Exemplos

Pareces cansado hoy.

Você parece cansado hoje.

El examen parece difícil.

O exame parece difícil.

Parece que va a llover.

Parece que vai chover.

Me parece buena idea.

Acho que é uma boa ideia (Parece-me uma boa ideia).

A Mudança do 'Z'

No presente do indicativo, a forma 'yo' muda para 'parezco'. Este som 'zc' também aparece em todas as formas do Presente do Subjuntivo (parezca).

Parecer-se com vs. Olhar para

Não confunda 'parecer' (ter certa aparência) com 'mirar' (olhar PARA algo). Use 'parecer' para descrever aparências.

O Padrão 'Gustar'

Ao usar 'parecer' para dar uma opinião, ele funciona como 'gustar' em espanhol (e como 'gostar' em português). Você usa 'me', 'te', 'le', 'nos', ou 'les' antes do verbo para indicar QUEM tem a opinião.

Concordância

O verbo geralmente permanece no singular ('parece') porque está concordando com a situação ou o assunto em discussão, e não com a pessoa.

Frases Fixas

Como substantivo, 'parecer' é quase sempre encontrado em frases específicas como 'A mi parecer' ou 'cambiar de parecer'.

Usando 'Como'

Erro:Pareces como cansado.

Correção: Pareces cansado.

Dizer 'Yo parezco'

Erro:Yo parezco que es bueno.

Correção: Me parece que es bueno.

parecer

pah-reh-SEHRpaɾeˈseɾ

VerbA2geral
Use 'parecer' para indicar que algo lhe parece uma boa ou má ideia, ou que você acha algo de uma determinada forma.
Uma pessoa olhando para uma silhueta fraca e ligeiramente embaçada de uma forma grande à distância em uma colina ensolarada, ilustrando a incerteza sobre a aparência.

Exemplos

Me parece buena idea.

Acho que é uma boa ideia (Parece-me uma boa ideia).

Pareces cansado hoy.

Você parece cansado hoje.

El examen parece difícil.

O exame parece difícil.

Parece que va a llover.

Parece que vai chover.

A Mudança do 'Z'

No presente do indicativo, a forma 'yo' muda para 'parezco'. Este som 'zc' também aparece em todas as formas do Presente do Subjuntivo (parezca).

Parecer-se com vs. Olhar para

Não confunda 'parecer' (ter certa aparência) com 'mirar' (olhar PARA algo). Use 'parecer' para descrever aparências.

O Padrão 'Gustar'

Ao usar 'parecer' para dar uma opinião, ele funciona como 'gustar' em espanhol (e como 'gostar' em português). Você usa 'me', 'te', 'le', 'nos', ou 'les' antes do verbo para indicar QUEM tem a opinião.

Concordância

O verbo geralmente permanece no singular ('parece') porque está concordando com a situação ou o assunto em discussão, e não com a pessoa.

Frases Fixas

Como substantivo, 'parecer' é quase sempre encontrado em frases específicas como 'A mi parecer' ou 'cambiar de parecer'.

Usando 'Como'

Erro:Pareces como cansado.

Correção: Pareces cansado.

Dizer 'Yo parezco'

Erro:Yo parezco que es bueno.

Correção: Me parece que es bueno.

estar

ehs-TAResˈtaɾ

VerbA1geral
Use 'estar' quando 'parecer' se refere a um estado temporário ou condição física, como em 'estar cansado'.
Uma pessoa com aparência feliz, mostrando o uso de 'estar' para sentimentos e condições temporárias.

Exemplos

Estoy muy cansado hoy.

Eu estou muito cansado hoje.

La sopa está caliente.

A sopa está quente.

Ella está enferma.

Ela está doente.

Estar para Condições (O Verbo do 'Como')

Use 'estar' para estados temporários, humor e condições físicas. Pense em coisas que podem mudar, como estar cansado, feliz ou doente. Isso se assemelha muito ao uso do verbo 'estar' em português.

Usar 'Ser' para Sentimentos

Erro:Soy cansado.

Correção: Estoy cansado. Estar cansado é um estado temporário, por isso usa 'estar'. 'Ser' é para qualidades mais permanentes, como 'Soy alto' (Eu sou alto).

parecen

pah-REH-senpaˈɾeθen

VerbA1geral
Use a terceira pessoa do plural 'parecen' quando o sujeito for 'eles' ou 'elas', indicando como um grupo de pessoas ou coisas se apresenta ou aparenta ser.
Um sol de desenho animado, amigável e amarelo vivo, está parcialmente visível, espreitando por cima de uma colina verde e parece estar piscando para o observador.

Exemplos

Los turistas parecen cansados después de caminar tanto.

Os turistas parecem cansados depois de caminhar tanto.

Esas ideas parecen muy buenas para el proyecto.

Essas ideias parecem muito boas para o projeto.

Ustedes parecen muy contentos con el resultado.

Vocês parecem muito satisfeitos com o resultado.

Quem está Sentindo/Aparentando?

A terminação '-en' nos diz que o sentimento ou aparência se aplica a um grupo de pessoas ou coisas (eles, elas, ou 'usted' no plural). Em português, corresponde à 3ª pessoa do plural do presente do indicativo: 'eles parecem'.

Forma 'Yo' Irregular

O verbo base 'parecer' é irregular apenas na forma 'yo' do presente do indicativo e em todas as formas derivadas dela (como o subjuntivo): 'yo parezco' (eu pareço). Essa mudança de 'c' para 'zc' é normal para verbos terminados em -ecer, assim como em português ('conhecer' -> 'eu conheço').

Confundindo Ser/Estar e Parecer

Erro:Usar incorretamente 'ser' ou 'estar' ao expressar uma impressão visual: 'Son cansados' (Eles são cansados, permanentemente).

Correção: 'Parecen cansados' (Eles parecem cansados). 'Parecer' é perfeito para dar sua impressão pessoal ou observação, assim como em português.

resultar

reh-sool-TAHRresu'ltar

VerbB1geral
Utilize 'resultar' para expressar uma impressão pessoal ou a dificuldade/facilidade de algo, indicando como algo se manifesta para você.
Uma pessoa olhando para um pássaro pequeno e colorido com uma expressão curiosa.

Exemplos

Me resulta muy difícil entender su acento.

Me resulta muito difícil entender o sotaque dele (Parece difícil para mim).

Ese color no te resulta favorecedor.

Essa cor não lhe resulta favorecedora.

O Padrão 'Me Gusta'

Quando 'resultar' significa 'parecer', ele usa palavras pequenas como 'me', 'te' ou 'le' para mostrar QUEM acha aquilo. 'Me resulta fácil' = É fácil para mim.

Não esqueça o 'Me'

Erro:Resulta difícil para mim.

Correção: Me resulta difícil.

aparentar

ah-pah-rehn-tarapaɾenˈtaɾ

VerbB1geral
Use 'aparentar' especificamente quando se refere à idade de alguém, indicando que a pessoa parece mais jovem ou mais velha do que realmente é.
Um homem com cabelo grisalho e rosto jovem vestindo uma roupa moderna.

Exemplos

Ella aparenta menos edad de la que tiene.

Ela aparenta menos idade do que tem.

No tienes que aparentar que estás feliz si no lo estás.

Você não precisa fingir que está feliz se não estiver.

Mucha gente gasta dinero que no tiene solo por aparentar.

Muitas pessoas gastam dinheiro que não têm apenas para ostentar.

Usando para idade

Quando você quer dizer que alguém aparenta uma certa idade, siga o verbo diretamente com o número: 'Ella aparenta treinta años'.

Aparentar vs. Parecer

Use 'aparentar' quando alguém está ativamente mostrando uma imagem (às vezes falsa) e 'parecer' para impressões gerais. Em português, usamos 'parecer' para ambos os casos, mas 'aparentar' pode ter uma conotação de esforço ou falsidade.

Idade com 'olhar'

Erro:Ella mira joven.

Correção: Ella aparenta ser joven ou Ella parece joven. 'Mirar' em espanhol é para o ato de olhar para algo, não para a aparência. Em português, diríamos 'Ela parece jovem' ou 'Ela aparenta ser jovem'.

verse

vehr-sehˈbeɾse

VerbB1geral
Empregue 'verse' para descrever como você ou outra pessoa se apresenta ou aparenta estar, especialmente em relação a estados físicos ou emocionais como cansaço ou felicidade.
Uma pessoa jovem sentada em um banco, parecendo exausta, bocejando e esfregando os olhos cansados.

Exemplos

Después del maratón, me veo agotado.

Depois da maratona, me vejo exausto.

Ella se ve muy feliz en su nuevo trabajo.

Ela se vê muito feliz em seu novo trabalho.

No me veo viviendo en una ciudad tan grande.

Não me imagino morando em uma cidade tão grande.

Falar Sobre Aparência

Quando 'verse' significa 'parecer' ou 'aparentar', é sempre seguido por um adjetivo (como 'cansado' ou 'feliz').

Confundir 'Verse' e 'Parecer'

Erro:Usar 'Me parezco cansado.'

Correção: Use 'Me veo cansado.' 'Parecer' (em espanhol) significa 'parecer-se com' outra pessoa, não 'parecer' ou 'estar' de determinada maneira pessoalmente.

sonar

so-NARsoˈnaɾ

VerbB1geral
Use 'sonar' para indicar que uma ideia, proposta ou som parece bom ou aceitável, similar a 'soar bem'.
Uma ilustração mostrando ondas sonoras emanando da boca de uma pessoa, que visivelmente assumem a forma de uma trombeta dourada, ilustrando semelhança.

Exemplos

Esa idea suena muy bien, deberíamos intentarlo.

Essa ideia soa muito bem, deveríamos tentar.

Tu voz suena un poco triste hoy, ¿estás bien?

Sua voz soa um pouco triste hoje, você está bem?

Ese nombre me suena, ¿lo conozco de algo?

Esse nome me soa familiar (é familiar para mim), conheço ele de algum lugar?

Conectando Impressões

Para dizer que algo 'soa como' outra coisa, use 'sonar a' (sonar + a + substantivo): 'Suena a excusa' (Soa como uma desculpa).

quedarnos

keh-DAHR-noskeˈðaɾnos

VerbB1geral
Embora 'quedarnos' não seja uma tradução direta de 'parecer', pode ser usado em contextos onde 'parecer' implica uma consequência ou estado resultante, como em 'ficar sem dinheiro'.
Uma tigela de vidro grande e transparente, majoritariamente vazia, contendo apenas três pequenos doces coloridos distintos repousando no fundo.

Exemplos

Tenemos que ahorrar para no quedarnos sin dinero antes de fin de mes.

Nós temos que economizar para não ficarmos sem dinheiro antes do fim do mês.

Si compramos eso, solo nos va a quedarnos un poco de cambio.

Se comprarmos isso, só vamos ficar com um pouco de troco.

Después de la discusión, decidimos quedarnos en silencio.

Após a discussão, nós decidimos ficar em silêncio.

Ficar Sem Algo

Para expressar que 'nós ficamos sem' algo, use a estrutura 'quedarnos sin + substantivo'. Exemplo: 'quedarnos sin luz' (ficar sem luz).

Descrevendo Aparência

A frase 'quedarnos + adjetivo' descreve o resultado de uma ação ou como nós parecemos/nos sentimos: 'quedarnos cansados' (acabar cansados).

Confundindo Formas de 'Restar'

Erro:Nosotros sobró dinero. (Usando o impessoal 'sobrar' com um pronome sujeito.)

Correção: Nos quedamos con dinero. (Use 'quedarse con' para significar 'ficar com a posse' ou 'Nos quedó dinero' se usar a forma impessoal de 'quedar'.)

dictamen

deek-TAH-mendikˈtamen

NounB2formal
Use 'dictamen' para se referir a uma avaliação formal, um parecer técnico ou uma opinião especializada emitida por um órgão ou profissional.
Um documento de papel grosso com um selo dourado sobre uma mesa de madeira, representando um relatório formal de especialista.

Exemplos

El comité emitirá su dictamen el próximo lunes.

O comitê emitirá seu parecer na próxima segunda-feira.

Necesitamos un dictamen pericial para el juicio.

Precisamos de um parecer técnico para o julgamento.

El dictamen médico confirmó que no hay lesiones graves.

O laudo médico confirmou que não há ferimentos graves.

Forma Plural

Ao formar o plural desta palavra, ela ganha um acento: 'dictámenes'. Isso é feito para manter a ênfase na sílaba correta, algo que em português não ocorre com palavras terminadas em -em, que geralmente mudam para -ens (ex: 'jardim' -> 'jardins').

É uma Palavra Masculina

Palavras terminadas em '-men' em espanhol são quase sempre masculinas, então você sempre usará 'el' ou 'un' com ela. Em português, a terminação '-em' pode ser masculina ('homem') ou feminina ('viagem'), então é importante memorizar o gênero de cada palavra.

Não use para opiniões casuais

Erro:Mi dictamen es que la película es mala.

Correção: Mi opinión es que la película es mala.

parecer

pah-reh-SEHRpaɾeˈseɾ

NounB2geral
Use o substantivo 'parecer' para expressar a sua opinião pessoal ou julgamento sobre um assunto.
Uma pessoa olhando para uma silhueta fraca e ligeiramente embaçada de uma forma grande à distância em uma colina ensolarada, ilustrando a incerteza sobre a aparência.

Exemplos

A mi parecer, es un error.

Na minha opinião, é um erro.

Pareces cansado hoy.

Você parece cansado hoje.

El examen parece difícil.

O exame parece difícil.

Parece que va a llover.

Parece que vai chover.

A Mudança do 'Z'

No presente do indicativo, a forma 'yo' muda para 'parezco'. Este som 'zc' também aparece em todas as formas do Presente do Subjuntivo (parezca).

Parecer-se com vs. Olhar para

Não confunda 'parecer' (ter certa aparência) com 'mirar' (olhar PARA algo). Use 'parecer' para descrever aparências.

O Padrão 'Gustar'

Ao usar 'parecer' para dar uma opinião, ele funciona como 'gustar' em espanhol (e como 'gostar' em português). Você usa 'me', 'te', 'le', 'nos', ou 'les' antes do verbo para indicar QUEM tem a opinião.

Concordância

O verbo geralmente permanece no singular ('parece') porque está concordando com a situação ou o assunto em discussão, e não com a pessoa.

Frases Fixas

Como substantivo, 'parecer' é quase sempre encontrado em frases específicas como 'A mi parecer' ou 'cambiar de parecer'.

Usando 'Como'

Erro:Pareces como cansado.

Correção: Pareces cansado.

Dizer 'Yo parezco'

Erro:Yo parezco que es bueno.

Correção: Me parece que es bueno.

pintar

peen-TARpinˈtaɾ

VerbB2informal
Empregue 'pintar' informalmente para sugerir que algo ou alguém não tem relevância, não se encaixa ou não 'faz sentido' em um determinado lugar ou situação.
Uma forma geométrica minúscula, cinza e sem brilho, isolada em uma superfície lisa, completamente ignorada por três formas geométricas grandes e coloridas que estão interagindo.

Exemplos

Este mueble aquí no pinta nada, deberíamos quitarlo.

Este móvel não tem nada a ver aqui, deveríamos tirá-lo. (Literalmente: ele não pinta nada)

El día pinta bien, creo que no lloverá.

O dia parece bom, acho que não vai chover.

Uso Idiomático

Este significado é quase sempre usado na frase 'no pintar nada' para significar que algo é irrelevante ou não se encaixa. É uma forma muito comum e informal de expressar que algo 'não combina'.

antojarse

an-toh-HAR-sehantoˈxaɾse

VerbC1geral
Use 'antojarse' para expressar uma impressão ou opinião subjetiva, muitas vezes ligada a um desejo ou a uma intuição pessoal, que não se baseia em fatos concretos.
Um gatinho olhando para seu reflexo em uma poça clara, parecendo um leão corajoso.

Exemplos

Se me antoja que esta no es la mejor solución.

Parece-me que esta não é a melhor solução.

Se me antoja difícil terminar el trabajo hoy.

Parece-me difícil terminar o trabalho hoje.

Aparência Subjetiva

Neste contexto mais formal, o verbo é seguido por um adjetivo ou uma frase que começa com 'que' para mostrar como algo aparece para você.

consejo

kon-SEH-hokonˈse.xo

NounA2geral
Embora 'consejo' signifique 'conselho', ele não traduz diretamente o verbo 'parecer'. É importante não confundir a ação de dar um conselho com a de expressar uma opinião ou aparência.
Uma mulher mais velha e sábia sentada do outro lado de uma pequena mesa com uma pessoa jovem, apontando gentilmente para um caminho claro e brilhante visível à distância, simbolizando o ato de dar um bom conselho.

Exemplos

Mi madre siempre me da buenos consejos.

Minha mãe sempre me dá bons conselhos.

¿Puedo pedirte un consejo sobre qué coche comprar?

Posso te pedir um conselho sobre qual carro comprar?

Gracias por el consejo, lo tendré en cuenta.

Obrigado pela dica, vou levar em consideração.

Um Substantivo Contável em Espanhol

Ao contrário da palavra portuguesa 'conselho', que muitas vezes é tratada como um conceito singular (embora 'conselhos' exista), 'consejo' é claramente contável. Você pode ter 'un consejo' (um conselho) ou 'varios consejos' (vários conselhos).

Esquecer que se Pode Usar o Plural

Erro:Necesito un consejo. (Quando você precisa de várias dicas)

Correção: Necesito unos consejos. (Eu preciso de alguns conselhos/umas dicas.) Não tenha medo de usar a forma plural 'consejos' quando estiver falando sobre mais de uma dica.

Confusão entre 'parecer' e 'estar'

A maior dificuldade para os aprendizes é distinguir quando usar 'parecer' (verbo) e 'estar'. Lembre-se: 'estar' descreve um estado temporário ou condição física ('estoy cansado'), enquanto 'parecer' descreve uma impressão geral ou aparência ('pareces cansado').

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.