Como se diz "parecer" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “parecer” é “parecer” — use 'parecer' para descrever a aparência geral de alguém ou algo, ou para expressar uma impressão ou opinião inicial sobre uma situação..
parecer
/pah-reh-SEHR//paɾeˈseɾ/

Exemplos
Hoy pareces cansado.
Hoje você parece cansado.
Pareces cansado hoy.
Você parece cansado hoje.
El examen parece difícil.
O exame parece difícil.
Parece que va a llover.
Parece que vai chover.
A Mudança do 'Z'
No presente do indicativo, a forma 'yo' muda para 'parezco'. Este som 'zc' também aparece em todas as formas do Presente do Subjuntivo (parezca).
Parecer-se com vs. Olhar para
Não confunda 'parecer' (ter certa aparência) com 'mirar' (olhar PARA algo). Use 'parecer' para descrever aparências.
O Padrão 'Gustar'
Ao usar 'parecer' para dar uma opinião, ele funciona como 'gustar' em espanhol (e como 'gostar' em português). Você usa 'me', 'te', 'le', 'nos', ou 'les' antes do verbo para indicar QUEM tem a opinião.
Concordância
O verbo geralmente permanece no singular ('parece') porque está concordando com a situação ou o assunto em discussão, e não com a pessoa.
Frases Fixas
Como substantivo, 'parecer' é quase sempre encontrado em frases específicas como 'A mi parecer' ou 'cambiar de parecer'.
Usando 'Como'
Erro: “Pareces como cansado.”
Correção: Pareces cansado.
Dizer 'Yo parezco'
Erro: “Yo parezco que es bueno.”
Correção: Me parece que es bueno.
parecer
Exemplos
Me parece una buena idea.
Acho que é uma boa ideia.
parecen
pah-REH-sen/paˈɾeθen/

Exemplos
Los turistas parecen cansados después de caminar tanto.
Os turistas parecem cansados depois de caminhar tanto.
Esas ideas parecen muy buenas para el proyecto.
Essas ideias parecem muito boas para o projeto.
Ustedes parecen muy contentos con el resultado.
Vocês parecem muito satisfeitos com o resultado.
Quem está Sentindo/Aparentando?
A terminação '-en' nos diz que o sentimento ou aparência se aplica a um grupo de pessoas ou coisas (eles, elas, ou 'usted' no plural). Em português, corresponde à 3ª pessoa do plural do presente do indicativo: 'eles parecem'.
Forma 'Yo' Irregular
O verbo base 'parecer' é irregular apenas na forma 'yo' do presente do indicativo e em todas as formas derivadas dela (como o subjuntivo): 'yo parezco' (eu pareço). Essa mudança de 'c' para 'zc' é normal para verbos terminados em -ecer, assim como em português ('conhecer' -> 'eu conheço').
Confundindo Ser/Estar e Parecer
Erro: “Usar incorretamente 'ser' ou 'estar' ao expressar uma impressão visual: 'Son cansados' (Eles são cansados, permanentemente).”
Correção: 'Parecen cansados' (Eles parecem cansados). 'Parecer' é perfeito para dar sua impressão pessoal ou observação, assim como em português.
estar
/ehs-TAR//esˈtaɾ/

Exemplos
Estoy muy cansado hoy.
Eu estou muito cansado hoje.
La sopa está caliente.
A sopa está quente.
Ella está enferma.
Ela está doente.
Estar para Condições (O Verbo do 'Como')
Use 'estar' para estados temporários, humor e condições físicas. Pense em coisas que podem mudar, como estar cansado, feliz ou doente. Isso se assemelha muito ao uso do verbo 'estar' em português.
Usar 'Ser' para Sentimentos
Erro: “Soy cansado.”
Correção: Estoy cansado. Estar cansado é um estado temporário, por isso usa 'estar'. 'Ser' é para qualidades mais permanentes, como 'Soy alto' (Eu sou alto).
resultar
/reh-sool-TAHR//resu'ltar/

Exemplos
Me resulta muy difícil entender su acento.
Parece-me muito difícil entender o sotaque dele.
Ese color no te resulta favorecedor.
Essa cor não lhe resulta favorecedora.
O Padrão 'Me Gusta'
Quando 'resultar' significa 'parecer', ele usa palavras pequenas como 'me', 'te' ou 'le' para mostrar QUEM acha aquilo. 'Me resulta fácil' = É fácil para mim.
Não esqueça o 'Me'
Erro: “Resulta difícil para mim.”
Correção: Me resulta difícil.
sonar
/so-NAR//soˈnaɾ/

Exemplos
Esa idea suena muy bien, deberíamos intentarlo.
Essa ideia soa muito bem, deveríamos tentar.
Tu voz suena un poco triste hoy, ¿estás bien?
Sua voz soa um pouco triste hoje, você está bem?
Ese nombre me suena, ¿lo conozco de algo?
Esse nome me soa familiar (é familiar para mim), conheço ele de algum lugar?
Conectando Impressões
Para dizer que algo 'soa como' outra coisa, use 'sonar a' (sonar + a + substantivo): 'Suena a excusa' (Soa como uma desculpa).
verse
/vehr-seh//ˈbeɾse/

Exemplos
Después del maratón, me veo agotado.
Depois da maratona, me vejo exausto.
Ella se ve muy feliz en su nuevo trabajo.
Ela se vê muito feliz em seu novo trabalho.
No me veo viviendo en una ciudad tan grande.
Não me imagino morando em uma cidade tão grande.
Falar Sobre Aparência
Quando 'verse' significa 'parecer' ou 'aparentar', é sempre seguido por um adjetivo (como 'cansado' ou 'feliz').
Confundir 'Verse' e 'Parecer'
Erro: “Usar 'Me parezco cansado.'”
Correção: Use 'Me veo cansado.' 'Parecer' (em espanhol) significa 'parecer-se com' outra pessoa, não 'parecer' ou 'estar' de determinada maneira pessoalmente.
quedarnos
keh-DAHR-nos/keˈðaɾnos/

Exemplos
Tenemos que ahorrar para no quedarnos sin dinero.
Temos que economizar para não ficarmos sem dinheiro.
Tenemos que ahorrar para no quedarnos sin dinero antes de fin de mes.
Nós temos que economizar para não ficarmos sem dinheiro antes do fim do mês.
Si compramos eso, solo nos va a quedarnos un poco de cambio.
Se comprarmos isso, só vamos ficar com um pouco de troco.
Después de la discusión, decidimos quedarnos en silencio.
Após a discussão, nós decidimos ficar em silêncio.
Ficar Sem Algo
Para expressar que 'nós ficamos sem' algo, use a estrutura 'quedarnos sin + substantivo'. Exemplo: 'quedarnos sin luz' (ficar sem luz).
Descrevendo Aparência
A frase 'quedarnos + adjetivo' descreve o resultado de uma ação ou como nós parecemos/nos sentimos: 'quedarnos cansados' (acabar cansados).
Confundindo Formas de 'Restar'
Erro: “Nosotros sobró dinero. (Usando o impessoal 'sobrar' com um pronome sujeito.)”
Correção: Nos quedamos con dinero. (Use 'quedarse con' para significar 'ficar com a posse' ou 'Nos quedó dinero' se usar a forma impessoal de 'quedar'.)
pintar
peen-TAR/pinˈtaɾ/

Exemplos
Este mueble aquí no pinta nada, deberíamos quitarlo.
Este móvel não tem nada a ver aqui, deveríamos tirá-lo.
El día pinta bien, creo que no lloverá.
O dia parece bom, acho que não vai chover.
Uso Idiomático
Este significado é quase sempre usado na frase 'no pintar nada' para significar que algo é irrelevante ou não se encaixa. É uma forma muito comum e informal de expressar que algo 'não combina'.
parecer
Exemplos
A mi parecer, es un error.
Na minha opinião, é um erro.
consejo
/kon-SEH-ho//konˈse.xo/

Exemplos
Mi madre siempre me da buenos consejos.
Minha mãe sempre me dá bons conselhos.
¿Puedo pedirte un consejo sobre qué coche comprar?
Posso te pedir um conselho sobre qual carro comprar?
Gracias por el consejo, lo tendré en cuenta.
Obrigado pela dica, vou levar em consideração.
Um Substantivo Contável em Espanhol
Ao contrário da palavra portuguesa 'conselho', que muitas vezes é tratada como um conceito singular (embora 'conselhos' exista), 'consejo' é claramente contável. Você pode ter 'un consejo' (um conselho) ou 'varios consejos' (vários conselhos).
Esquecer que se Pode Usar o Plural
Erro: “Necesito un consejo. (Quando você precisa de várias dicas)”
Correção: Necesito unos consejos. (Eu preciso de alguns conselhos/umas dicas.) Não tenha medo de usar a forma plural 'consejos' quando estiver falando sobre mais de uma dica.
A diferença entre 'parecer' e 'estar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.








