Inklingo

Como se diz "parecer" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapareceré pareceruse 'parecer' para descrever a aparência geral de alguém ou algo, ou para expressar uma impressão ou opinião inicial sobre uma situação..

parecer🔊A1

Use 'parecer' para descrever a aparência geral de alguém ou algo, ou para expressar uma impressão ou opinião inicial sobre uma situação.

Saiba mais →
parecen🔊A1

Use a forma 'parecen' (terceira pessoa do plural de 'parecer') quando o sujeito da frase são 'eles' ou 'elas', indicando como eles aparentam ser.

Saiba mais →
estar🔊A1

Use 'estar' para descrever um estado ou condição temporária que se percebe em alguém ou algo.

Saiba mais →
resultar🔊B1

Utilize 'resultar' para expressar uma impressão pessoal sobre a dificuldade ou facilidade de algo, ou como algo se apresenta para você.

Saiba mais →
sonar🔊B1

Use 'sonar' para descrever como uma ideia, proposta ou som é percebido, indicando se parece bom, ruim, interessante, etc.

Saiba mais →
verse🔊B1

Empregue 'verse' para descrever a própria aparência ou como você se sente ou aparenta estar em um determinado momento.

Saiba mais →
quedarnos🔊B1

Use 'quedarnos' (ou suas conjugações) para indicar a situação de ficar sem algo ou permanecer em um estado.

Saiba mais →
pintar🔊B2

Use 'pintar' em um sentido figurado e informal para indicar que algo ou alguém não se encaixa ou não tem relevância em um determinado lugar ou situação.

Saiba mais →
consejo🔊A2

Embora 'consejo' signifique 'conselho' em português, ele não é uma tradução direta de 'parecer' no sentido de aparência ou opinião. Use-o apenas quando quiser traduzir a palavra 'conselho'.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

parecer

/pah-reh-SEHR//paɾeˈseɾ/

verboA1geral
Use 'parecer' para descrever a aparência geral de alguém ou algo, ou para expressar uma impressão ou opinião inicial sobre uma situação.
Uma pessoa olhando para uma silhueta fraca e ligeiramente embaçada de uma forma grande à distância em uma colina ensolarada, ilustrando a incerteza sobre a aparência.

Exemplos

Hoy pareces cansado.

Hoje você parece cansado.

Pareces cansado hoy.

Você parece cansado hoje.

El examen parece difícil.

O exame parece difícil.

Parece que va a llover.

Parece que vai chover.

A Mudança do 'Z'

No presente do indicativo, a forma 'yo' muda para 'parezco'. Este som 'zc' também aparece em todas as formas do Presente do Subjuntivo (parezca).

Parecer-se com vs. Olhar para

Não confunda 'parecer' (ter certa aparência) com 'mirar' (olhar PARA algo). Use 'parecer' para descrever aparências.

O Padrão 'Gustar'

Ao usar 'parecer' para dar uma opinião, ele funciona como 'gustar' em espanhol (e como 'gostar' em português). Você usa 'me', 'te', 'le', 'nos', ou 'les' antes do verbo para indicar QUEM tem a opinião.

Concordância

O verbo geralmente permanece no singular ('parece') porque está concordando com a situação ou o assunto em discussão, e não com a pessoa.

Frases Fixas

Como substantivo, 'parecer' é quase sempre encontrado em frases específicas como 'A mi parecer' ou 'cambiar de parecer'.

Usando 'Como'

Erro:Pareces como cansado.

Correção: Pareces cansado.

Dizer 'Yo parezco'

Erro:Yo parezco que es bueno.

Correção: Me parece que es bueno.

parecer

verboA2geral
Use 'parecer' (com o pronome 'me', 'te', 'le', etc.) para indicar uma opinião pessoal ou o que algo lhe sugere.

Exemplos

Me parece una buena idea.

Acho que é uma boa ideia.

parecen

pah-REH-sen/paˈɾeθen/

verboA1geral
Use a forma 'parecen' (terceira pessoa do plural de 'parecer') quando o sujeito da frase são 'eles' ou 'elas', indicando como eles aparentam ser.
Um sol de desenho animado, amigável e amarelo vivo, está parcialmente visível, espreitando por cima de uma colina verde e parece estar piscando para o observador.

Exemplos

Los turistas parecen cansados después de caminar tanto.

Os turistas parecem cansados depois de caminhar tanto.

Esas ideas parecen muy buenas para el proyecto.

Essas ideias parecem muito boas para o projeto.

Ustedes parecen muy contentos con el resultado.

Vocês parecem muito satisfeitos com o resultado.

Quem está Sentindo/Aparentando?

A terminação '-en' nos diz que o sentimento ou aparência se aplica a um grupo de pessoas ou coisas (eles, elas, ou 'usted' no plural). Em português, corresponde à 3ª pessoa do plural do presente do indicativo: 'eles parecem'.

Forma 'Yo' Irregular

O verbo base 'parecer' é irregular apenas na forma 'yo' do presente do indicativo e em todas as formas derivadas dela (como o subjuntivo): 'yo parezco' (eu pareço). Essa mudança de 'c' para 'zc' é normal para verbos terminados em -ecer, assim como em português ('conhecer' -> 'eu conheço').

Confundindo Ser/Estar e Parecer

Erro:Usar incorretamente 'ser' ou 'estar' ao expressar uma impressão visual: 'Son cansados' (Eles são cansados, permanentemente).

Correção: 'Parecen cansados' (Eles parecem cansados). 'Parecer' é perfeito para dar sua impressão pessoal ou observação, assim como em português.

estar

/ehs-TAR//esˈtaɾ/

verboA1geral
Use 'estar' para descrever um estado ou condição temporária que se percebe em alguém ou algo.
Uma pessoa com aparência feliz, mostrando o uso de 'estar' para sentimentos e condições temporárias.

Exemplos

Estoy muy cansado hoy.

Eu estou muito cansado hoje.

La sopa está caliente.

A sopa está quente.

Ella está enferma.

Ela está doente.

Estar para Condições (O Verbo do 'Como')

Use 'estar' para estados temporários, humor e condições físicas. Pense em coisas que podem mudar, como estar cansado, feliz ou doente. Isso se assemelha muito ao uso do verbo 'estar' em português.

Usar 'Ser' para Sentimentos

Erro:Soy cansado.

Correção: Estoy cansado. Estar cansado é um estado temporário, por isso usa 'estar'. 'Ser' é para qualidades mais permanentes, como 'Soy alto' (Eu sou alto).

resultar

/reh-sool-TAHR//resu'ltar/

verboB1geral
Utilize 'resultar' para expressar uma impressão pessoal sobre a dificuldade ou facilidade de algo, ou como algo se apresenta para você.
Uma pessoa olhando para um pássaro pequeno e colorido com uma expressão curiosa.

Exemplos

Me resulta muy difícil entender su acento.

Parece-me muito difícil entender o sotaque dele.

Ese color no te resulta favorecedor.

Essa cor não lhe resulta favorecedora.

O Padrão 'Me Gusta'

Quando 'resultar' significa 'parecer', ele usa palavras pequenas como 'me', 'te' ou 'le' para mostrar QUEM acha aquilo. 'Me resulta fácil' = É fácil para mim.

Não esqueça o 'Me'

Erro:Resulta difícil para mim.

Correção: Me resulta difícil.

sonar

/so-NAR//soˈnaɾ/

verboB1geral
Use 'sonar' para descrever como uma ideia, proposta ou som é percebido, indicando se parece bom, ruim, interessante, etc.
Uma ilustração mostrando ondas sonoras emanando da boca de uma pessoa, que visivelmente assumem a forma de uma trombeta dourada, ilustrando semelhança.

Exemplos

Esa idea suena muy bien, deberíamos intentarlo.

Essa ideia soa muito bem, deveríamos tentar.

Tu voz suena un poco triste hoy, ¿estás bien?

Sua voz soa um pouco triste hoje, você está bem?

Ese nombre me suena, ¿lo conozco de algo?

Esse nome me soa familiar (é familiar para mim), conheço ele de algum lugar?

Conectando Impressões

Para dizer que algo 'soa como' outra coisa, use 'sonar a' (sonar + a + substantivo): 'Suena a excusa' (Soa como uma desculpa).

verse

/vehr-seh//ˈbeɾse/

verboB1geral
Empregue 'verse' para descrever a própria aparência ou como você se sente ou aparenta estar em um determinado momento.
Uma pessoa jovem sentada em um banco, parecendo exausta, bocejando e esfregando os olhos cansados.

Exemplos

Después del maratón, me veo agotado.

Depois da maratona, me vejo exausto.

Ella se ve muy feliz en su nuevo trabajo.

Ela se vê muito feliz em seu novo trabalho.

No me veo viviendo en una ciudad tan grande.

Não me imagino morando em uma cidade tão grande.

Falar Sobre Aparência

Quando 'verse' significa 'parecer' ou 'aparentar', é sempre seguido por um adjetivo (como 'cansado' ou 'feliz').

Confundir 'Verse' e 'Parecer'

Erro:Usar 'Me parezco cansado.'

Correção: Use 'Me veo cansado.' 'Parecer' (em espanhol) significa 'parecer-se com' outra pessoa, não 'parecer' ou 'estar' de determinada maneira pessoalmente.

quedarnos

keh-DAHR-nos/keˈðaɾnos/

verboB1geral
Use 'quedarnos' (ou suas conjugações) para indicar a situação de ficar sem algo ou permanecer em um estado.
Uma tigela de vidro grande e transparente, majoritariamente vazia, contendo apenas três pequenos doces coloridos distintos repousando no fundo.

Exemplos

Tenemos que ahorrar para no quedarnos sin dinero.

Temos que economizar para não ficarmos sem dinheiro.

Tenemos que ahorrar para no quedarnos sin dinero antes de fin de mes.

Nós temos que economizar para não ficarmos sem dinheiro antes do fim do mês.

Si compramos eso, solo nos va a quedarnos un poco de cambio.

Se comprarmos isso, só vamos ficar com um pouco de troco.

Después de la discusión, decidimos quedarnos en silencio.

Após a discussão, nós decidimos ficar em silêncio.

Ficar Sem Algo

Para expressar que 'nós ficamos sem' algo, use a estrutura 'quedarnos sin + substantivo'. Exemplo: 'quedarnos sin luz' (ficar sem luz).

Descrevendo Aparência

A frase 'quedarnos + adjetivo' descreve o resultado de uma ação ou como nós parecemos/nos sentimos: 'quedarnos cansados' (acabar cansados).

Confundindo Formas de 'Restar'

Erro:Nosotros sobró dinero. (Usando o impessoal 'sobrar' com um pronome sujeito.)

Correção: Nos quedamos con dinero. (Use 'quedarse con' para significar 'ficar com a posse' ou 'Nos quedó dinero' se usar a forma impessoal de 'quedar'.)

pintar

peen-TAR/pinˈtaɾ/

verboB2informal
Use 'pintar' em um sentido figurado e informal para indicar que algo ou alguém não se encaixa ou não tem relevância em um determinado lugar ou situação.
Uma forma geométrica minúscula, cinza e sem brilho, isolada em uma superfície lisa, completamente ignorada por três formas geométricas grandes e coloridas que estão interagindo.

Exemplos

Este mueble aquí no pinta nada, deberíamos quitarlo.

Este móvel não tem nada a ver aqui, deveríamos tirá-lo.

El día pinta bien, creo que no lloverá.

O dia parece bom, acho que não vai chover.

Uso Idiomático

Este significado é quase sempre usado na frase 'no pintar nada' para significar que algo é irrelevante ou não se encaixa. É uma forma muito comum e informal de expressar que algo 'não combina'.

parecer

substantivoB2formal
Use 'parecer' como substantivo para expressar formalmente a sua opinião ou ponto de vista sobre algo.

Exemplos

A mi parecer, es un error.

Na minha opinião, é um erro.

consejo

/kon-SEH-ho//konˈse.xo/

substantivoA2geral
Embora 'consejo' signifique 'conselho' em português, ele não é uma tradução direta de 'parecer' no sentido de aparência ou opinião. Use-o apenas quando quiser traduzir a palavra 'conselho'.
Uma mulher mais velha e sábia sentada do outro lado de uma pequena mesa com uma pessoa jovem, apontando gentilmente para um caminho claro e brilhante visível à distância, simbolizando o ato de dar um bom conselho.

Exemplos

Mi madre siempre me da buenos consejos.

Minha mãe sempre me dá bons conselhos.

¿Puedo pedirte un consejo sobre qué coche comprar?

Posso te pedir um conselho sobre qual carro comprar?

Gracias por el consejo, lo tendré en cuenta.

Obrigado pela dica, vou levar em consideração.

Um Substantivo Contável em Espanhol

Ao contrário da palavra portuguesa 'conselho', que muitas vezes é tratada como um conceito singular (embora 'conselhos' exista), 'consejo' é claramente contável. Você pode ter 'un consejo' (um conselho) ou 'varios consejos' (vários conselhos).

Esquecer que se Pode Usar o Plural

Erro:Necesito un consejo. (Quando você precisa de várias dicas)

Correção: Necesito unos consejos. (Eu preciso de alguns conselhos/umas dicas.) Não tenha medo de usar a forma plural 'consejos' quando estiver falando sobre mais de uma dica.

A diferença entre 'parecer' e 'estar'

A confusão mais comum é entre 'parecer' (como verbo de aparência/impressão) e 'estar'. Lembre-se: 'parecer' descreve como algo ou alguém *aparenta* ser, focando na impressão geral, enquanto 'estar' descreve um estado físico ou emocional *real* e temporário.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.