Como se diz "considerar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “considerar” é “considerar” — use 'considerar' quando o sentido for o de pensar seriamente, ponderar ou levar algo em conta antes de tomar uma decisão..
considerar
kon-see-deh-RAR/konsiðeˈɾaɾ/

Exemplos
Estamos considerando comprar una casa más grande.
Estamos considerando comprar uma casa maior.
Por favor, considera mi propuesta antes de rechazarla.
Por favor, considere minha proposta antes de rejeitá-la.
No has considerado el factor tiempo en tu plan.
Você não levou o fator tempo em conta no seu plano.
Seguindo 'Considerar'
'Considerar' pode ser seguido diretamente por outro verbo na sua forma base (infinitivo), assim como em português: 'Consideramos viajar' (We consider traveling/to travel).
parecer
/pah-reh-SEHR//paɾeˈseɾ/

Exemplos
Me parece buena idea.
Acho que é uma boa ideia (Parece-me uma boa ideia).
¿Qué te parece este vestido?
O que você acha deste vestido?
Nos parece justo.
Parece-nos justo (Achamos justo).
O Padrão 'Gustar'
Ao usar 'parecer' para dar uma opinião, ele funciona como 'gustar' em espanhol (e como 'gostar' em português). Você usa 'me', 'te', 'le', 'nos', ou 'les' antes do verbo para indicar QUEM tem a opinião.
Concordância
O verbo geralmente permanece no singular ('parece') porque está concordando com a situação ou o assunto em discussão, e não com a pessoa.
Dizer 'Yo parezco'
Erro: “Yo parezco que es bueno.”
Correção: Me parece que es bueno.
pensar
/pen-sar//penˈsaɾ/

Exemplos
Necesito tiempo para pensar.
Preciso de tempo para pensar.
Pienso, luego existo.
Penso, logo existo.
¿En qué piensas?
No que você está pensando?
O 'e' às vezes muda para 'ie'
Note como em 'yo pienso', o 'e' de 'pensar' vira 'ie'. Isso acontece em algumas formas (como no presente), mas não em todas. Para 'nós' ('nosotros'), permanece como 'e': 'pensamos'.
Pensar 'sobre' ou 'em' alguém/algo
Para dizer que você está pensando sobre ou em algo ou alguém, você quase sempre usa a pequena palavra 'en' depois de 'pensar'. Por exemplo: 'Pienso en mis vacaciones' (Estou pensando nas minhas férias).
piense
pee-EN-seh/ˈpjense/

Exemplos
Espero que mi jefe piense que hice un buen trabajo.
Espero que meu chefe pense que fiz um bom trabalho.
No creo que Juan piense en el futuro.
Eu não acho que Juan pense no futuro.
Dile a tu amigo que piense bien antes de decidir.
Diga ao seu amigo para pensar cuidadosamente antes de decidir. (Comando formal, 'usted')
O Modo Subjuntivo
'Piense' é a forma verbal especial (subjuntivo) usada quando a frase expressa dúvida, desejo, emoção ou incerteza sobre o ato de pensar. Geralmente segue palavras como 'espero que' ou 'no creo que'.
Lembrete de Mudança de Radical
O infinitivo é 'pensar', mas a vogal da raiz 'e' muda para 'ie' em muitas formas, incluindo 'piense'. Essa mudança ocorre para manter o som consistente, algo que não acontece no português (pensar -> penso, pensamos, etc.).
Indicativo vs. Subjuntivo
Erro: “No creo que él piensa.”
Correção: No creo que él piense. (Quando você expressa dúvida ou negação, o espanhol exige a forma do subjuntivo 'piense', e não a forma presente padrão 'piensa', que seria o equivalente ao nosso 'pensa' no indicativo.)
Confusão entre 'considerar' e 'pensar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



