Inklingo

Como se diz "admirar" em espanhol

Portuguese → espanhol

admirar

ad-mee-rahraðmiˈɾaɾ

verboA2geral
Use 'admirar' quando quiser expressar o ato de olhar algo ou alguém com apreço, prazer ou reconhecimento, de forma semelhante ao português.
Uma criança olhando para uma borboleta bonita e brilhante com os olhos arregalados e um sorriso.

Exemplos

Me gusta admirar el paisaje desde la montaña.

Gosto de admirar a paisagem da montanha.

Pasamos horas admirando las pinturas en el museo.

Passamos horas contemplando as pinturas no museu.

Es imposible no admirar la arquitectura de esta ciudad.

É impossível não admirar a arquitetura desta cidade.

A 'A' Pessoal

Ao admirar uma pessoa específica ou um grupo de pessoas, deve-se usar a preposição 'a' antes delas (ex: 'Admiro a minha mãe'). Em português, a preposição 'a' é usada antes de objetos diretos que se referem a pessoas, mas é opcional em alguns casos e menos frequente que em espanhol.

Padrão Regular

Este verbo é perfeitamente regular, seguindo o padrão para todos os verbos terminados em -ar. Em português, a conjugação é semelhante a verbos como 'amar' ou 'cantar'.

Falta do 'A' Pessoal

Erro:Admiro mi profesor.

Correção: Admiro a mi profesor. (Como você está admirando uma pessoa específica, é necessária a preposição 'a'). Em português, seria 'Admiro o professor' ou 'Admiro ao professor', dependendo do contexto e da norma preferida.

contemplar

kohn-tehm-PLAHRkontemˈplaɾ

verboA2geral
Escolha 'contemplar' para a ação de observar atentamente, geralmente com foco na beleza ou serenidade de algo, como um pôr do sol ou uma obra de arte.
Uma pessoa em pé numa colina, olhando para um belo pôr do sol vibrante sobre o oceano.

Exemplos

Nos gusta contemplar el atardecer desde la playa.

Gostamos de contemplar o pôr do sol da praia.

Él se quedó contemplando el cuadro durante mucho tiempo.

Ele ficou lá a observar o quadro durante muito tempo.

Contempla el paisaje y relájate.

Contemple a paisagem e relaxe.

Sem preposição necessária

Ao contrário do português, onde dizemos 'olhar PARA algo', em espanhol, você simplesmente 'contempla' o objeto diretamente. Não é necessária uma pequena palavra de ligação como 'a' a menos que esteja a olhar para uma pessoa específica.

Adicionar palavras extra

Erro:Contemplo a el paisaje.

Correção: Contemplo el paisaje. Como paisagens não são pessoas, não usamos o 'a' pessoal aqui.

respetar

reh-speh-TARrespeˈtaɾ

verboA1geral
Utilize 'respetar' quando o sentido for de ter consideração, acatar ou honrar alguém ou algo, indicando deferência e estima.
Uma criança pequena ouvindo atenta e respeitosamente uma senhora idosa falando sentada em um banco de parque.

Exemplos

Debes respetar a tus mayores, siempre tienen algo que enseñar.

Você deve respeitar os seus mais velhos; eles sempre têm algo a ensinar.

Ella respeta mucho la opinión de su padre.

Ela respeita muito a opinião do pai dela.

Los niños aprenden a respetar el medio ambiente en la escuela.

As crianças aprendem a respeitar o meio ambiente na escola.

Uso do Objeto Direto

Em espanhol, o verbo 'respetar' quase sempre exige um objeto direto (a pessoa ou coisa que está sendo respeitada). Se o objeto for uma pessoa, use o 'a' pessoal: 'Respeto a mi jefe' (Eu respeito meu chefe). Em português, não usamos preposição aqui: 'Eu respeito meu chefe'.

Confundir 'Respetar' e 'Mirar'

Erro:No debes mirar a los ancianos.

Correção: No debes faltar el respeto a los ancianos. ('Mirar' significa 'olhar'; 'respetar' é sobre demonstrar consideração.) Um erro comum para falantes de português seria usar 'olhar' quando se quer dizer 'respeitar'.

Confusão entre 'admirar' e 'contemplar'

A principal confusão surge entre 'admirar' e 'contemplar'. Enquanto 'admirar' foca mais na admiração e prazer, 'contemplar' enfatiza a observação atenta e profunda, muitas vezes de algo estático ou natural. Pense se você está apenas apreciando ou se está observando com mais atenção e reflexão.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.